Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verwijst werd inderdaad besproken in welgeteld » (Néerlandais → Français) :

1. Het incident waar het geachte lid naar verwijst werd inderdaad besproken in welgeteld één artikel in de Daily Monitor (één van de twee hoofdkranten in Oeganda) van eind augustus 2016 maar hierover kon onze ambassade in Kampala geen verdere informatie verkrijgen.

1. L'incident auquel l'honorable membre fait référence a effectivement été évoqué dans un seul article du Daily Monitor (un des deux principaux journaux en Ouganda) fin août 2016, mais notre ambassade à Kampala n'a pu obtenir davantage d'information à ce sujet.


1. De problematiek van de Italiaanse banken werd inderdaad een aantal keren besproken in Ecofin en de Eurogroep in de context van de discussies over de economische en financiële toestand van de EU/eurozone en lidstaten, tijdens de discussies over insolventiekaders (insolvency frameworks) en het probleem van slechte leningen (non-performing loans) in bepaalde lidstaten en tijdens informatiesessies met Europese bankenautoriteit (EBA) over de organisatie van de stress test van deze zomer.

1. La problématique des banques italiennes a effectivement été abordée à plusieurs reprises au sein de l'ECOFIN et de l'Eurogroupe dans le cadre des discussions sur la situation économique et financière de l'UE/zone euro et de ses États membres, d'une part, lors des discussions sur les cadres d'insolvabilité (insolvency frameworks) et sur le problème des prêts non-performants (non-performing loans) dans certains États membres et d'autre part, lors des sessions d'information de l'Autorité bancaire européenne (EBA) sur l'organisation du stress-test de cet été.


2. a) De BNP-test (het bepalen van natriuretische peptides in de diagnostische aanpak van patiënten met vermoeden van hartfalen) werd inderdaad meermaals besproken door de leden van de TGR in het jaar 2007, 2012 en laatstleden in juni 2015.

2. a) Le test BNP - Brain natriuretic peptide (qui consiste à déterminer les peptides natriurétiques dans l'approche diagnostique de patients avec une présomption d'insuffisance cardiaque) a en effet fait l'objet de plusieurs discussions au sein du CTM dans les années 2007 et 2012, et dernièrement en juin 2015.


U antwoordde dat u de Commissie voor Boekhoudkundige Normen inderdaad gevraagd had een ??ontwerp van koninklijk besluit voor te bereiden, dat dit ontwerp besproken werd met alle betrokken partijen, dat er nog een aantal wijzigingen dienden te worden aangebracht maar dat het besluit voor 95 procent klaar was.

Vous lui avez répondu que vous aviez effectivement demandé à la Commission des normes comptables de rédiger un projet d'arrêté royal, que ce projet avait été examiné avec tous les acteurs concernés, que quelques modifications devaient encore être apportés mais que cet arrêté était prêt à 95%.


We gaan er zeker bij Rusland op aandringen om zijn recente beslissing te herroepen en zoals inderdaad de Voorzitter van de Raad al heeft gezegd, is er zojuist een trojkabijeenkomst geweest van de Permanente Partnerschapsraad EU-Rusland – ikzelf was hierbij aanwezig – waarop deze kwestie op een vrij open manier werd besproken.

Nous continuerons certainement à demander à la Russie de revenir sur sa récente décision et, bien sûr, comme l’a dit notre président du Conseil, nous venons d’avoir une réunion de la troïka du conseil permanent de partenariat UE-Russie – j’y ai assisté – où cette question a été abordée assez ouvertement.


Ik werd met name geraakt door de interesse van de geachte leden in de opname van een politieke clausule in de onderhandelde overeenkomst, en ik wil u verzekeren dat deze zorgen inderdaad worden besproken tijdens de onderhandelingen.

J'ai été particulièrement frappée par l'intérêt que les membres portent à l'inclusion d'une clause politique dans l'accord et je voudrais vous rassurer sur le fait que ces préoccupations sont effectivement abordées dans ces négociations.


Zoals u weet, werd de mensenrechtenkwestie zeer recentelijk aan de orde gebracht en besproken tijdens de top in Beijing en de gezamenlijke verklaring verwijst daar ook uitdrukkelijk naar.

Comme vous le savez, la question des droits humains a été soulevée et a fait l’objet de discussions au très récent sommet à Pékin et la déclaration commune y fait référence de manière explicite.


De kwestie werd voor 31 december 1998 tijdens de voorbereidende werkzaamheden van de Raad inderdaad besproken.

Cette question a effectivement fait l’objet d’une discussion, dans les instants préparatoires du Conseil avant l’échéance du 31 décembre 1998.


2. Het opzetten van een Benelux-Saudi business council werd inderdaad besproken met de Council of Saudi Chambers (CSC).

2. La création d'un 'Benelux-Saudi business council' a, en effet, été discutée avec le 'Council of Saudi Chambers'.


Het door u vermelde voorstel van het Vlaams Agrarisch Centrum om «Groene cheques» in te voeren, werd inderdaad in overleg met de sector besproken.

La proposition du «Vlaams Agrarisch Centrum» que vous avez citée et qui vise à introduire des «titres verts» a en effet été examinée en concertation avec le secteur.


w