Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verslag geschetste beeld " (Nederlands → Frans) :

Tegen deze achtergrond en zoals aangekondigd in de Strategie voor de gelijkheid van vrouwen en mannen 2010-2015[6] zal in dit verslag een beeld worden geschetst van de stand van zaken bij de verwezenlijking van de doelstellingen van Barcelona in de lidstaten.

Dans ce contexte, et tel qu'annoncé dans la Stratégie pour l'égalité entre les femmes et les hommes 2010-2015[6], le présent rapport donne un état des lieux de la mise en œuvre des objectifs de Barcelone dans les Etats membres.


In dit verslag wordt een gemengd beeld geschetst van de vooruitgang die is geboekt bij de totstandbrenging van de interne energiemarkt.

Le présent rapport dresse un bilan mitigé des progrès accomplis vers l'achèvement du marché intérieur de l'énergie.


− (SV) Wij, Zweedse conservatieven, zijn het eens met het in het verslag geschetste beeld van het probleem.

− (SV) Nous, conservateurs suédois, sommes d’accord avec le tableau du problème que dresse le rapport.


Het verslag, dat vergezeld gaat van een strategisch overzicht, is gebaseerd op de monitoring en analyse inzake drugs door het EMCDDA en de operationele inlichtingen van Europol met betrekking tot trends in georganiseerde criminaliteit. In het verslag wordt het beeld geschetst van een voortdurend evoluerende markt die zich aanpast aan en inspeelt op ontwikkelingen, hetgeen voor grote uitdagingen zorgt op het gebied van volksgezondheid en voor beleidsmakers en rechtshandhavingsinstanties.

Le rapport, qui s’accompagne d’un aperçu stratégique, combine les compétences de suivi et d’analyse de l’OEDT en matière de drogues et les capacités de renseignement opérationnel d’Europol sur les tendances en matière de criminalité organisée. Il décrit un marché opportuniste, adaptable et en constante évolution, ce qui représente un défi majeur pour les décideurs politiques, les forces de l’ordre et la santé publique.


Q. overwegende dat het jongste verslag van de onafhankelijke onderzoekscommissie van de VN over Syrië, dat is ingediend op de 22ste zitting van de VN-Mensenrechtenraad, opnieuw een dramatisch beeld heeft geschetst van de mensenrechtensituatie, het aanhoudend uitvoeren van onwettige aanvallen, praktijken zoals marteling en seksueel geweld, het ronselen van kindsoldaten en het vermoorden van burgers;

Q. considérant que le dernier rapport de la commission d'enquête indépendante des Nations unies sur la Syrie, présenté au cours de la 22 session du Conseil des droits de l'homme, a de nouveau présenté un tableau dramatique de la situation en matière de droits de l'homme, dépeignant la poursuite d'attaques illégales, de pratiques comme la torture ou la violence sexuelle, le recrutement d'enfants et le massacre de civils;


Het in dit verslag geschetste beeld van de toepassing en doeltreffendheid van de SMEB-richtlijn in de lidstaten is even geschakeerd als de institutionele en juridische SMEB-regelingen en de perceptie van de rol van de richtlijn bij de lidstaten zelf.

L'application et l'efficacité de la directive ESE dans l'UE varient d'un État membre à l'autre en fonction des dispositions institutionnelles et juridiques de la procédure ESE et de la façon dont les États membres perçoivent son rôle.


Het is van groot belang dat in het voor 2011 aangekondigde verslag over de tenuitvoerlegging van de strategie een correct beeld wordt geschetst van de verwezenlijkingen en moeilijkheden, zodat het Poolse voorzitterschap eventuele aanpassingen en verbeteringen kan doorvoeren en de strategie zo een nieuwe impuls kan geven met het oog op de toekomst.

Il importe que le rapport, annoncé pour 2011, sur la mise en œuvre de la stratégie présente une image réaliste de ses réalisations et de ses difficultés, ce qui permettra d'apporter d'éventuelles corrections et améliorations et de lui donner ainsi un nouvel élan pour l'avenir.


2. Voor afvalverbrandingsinstallaties of afvalmeeverbrandingsinstallaties met een nominale capaciteit van twee ton of meer per uur omvat het in artikel 66 bedoelde verslag informatie over de werking van en de controle op de installatie en wordt daarin een beeld geschetst van het verloop van het verbrandings- of meeverbrandingsproces en van het niveau van de emissies in de lucht en in water in verhouding tot de emissiegrenswaarden.

2. Pour les installations d'incinération des déchets ou les installations de coïncinération des déchets dont la capacité nominale est égale ou supérieure à deux tonnes par heure le rapport visé à l'article 66 comprend des informations concernant le fonctionnement et la surveillance de l'installation et fait état du déroulement du processus d'incinération ou de coïncinération, ainsi que des émissions dans l'air et dans l'eau, comparées aux valeurs limites d'émission.


(EN) Het verslag van de heer Swoboda over Kroatië is een evenwichtig verslag waarin een optimistisch beeld wordt geschetst van de inspanningen van Kroatië in het toetredingsproces.

− Le rapport de M. Swoboda sur la Croatie est un rapport équilibré qui présente une vue optimiste des efforts de la Croatie pour adhérer à l’UE.


In dit driejaarlijkse verslag wordt een algemeen beeld geschetst van de meerjarencontroles die de Commissie voert inzake douaneprocedures en boekhoudprocedures en kan worden vastgesteld volgens welke krachtlijnen de Commissie haar resultaten wil verbeteren.

Cette information à caractère triennal permet de donner une vision d'ensemble des contrôles pluriannuels conduits par la Commission en matière de procédures douanières comme en matière de procédures comptables et de dégager les grandes lignes qu'elle entend développer pour améliorer ses résultats.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verslag geschetste beeld' ->

Date index: 2025-02-05
w