Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verschil in behandeling tegemoet komt » (Néerlandais → Français) :

Het Hof oordeelde dat het verschil in behandeling tegemoet komt aan de wettige bekommernis van de wetgever om misbruiken van de procedure te voorkomen.

La Cour a estimé que la différence de traitement répond au souci légitime du législateur d'éviter un usage abusif de la procédure.


Het Hof oordeelde dat het verschil in behandeling tegemoet komt aan de wettige bekommernis van de wetgever om misbruiken van de procedure te voorkomen.

La Cour a estimé que la différence de traitement répond au souci légitime du législateur d'éviter un usage abusif de la procédure.


Om dit recht op zorg te garanderen en te realiseren en om een behandeling in een aangepaste omgeving aan te bieden, dient er een gediversifieerd en geïntegreerd aanbod te zijn van behandelingen in een omgeving die eveneens tegemoet komt aan de nodige veiligheidsvereisten.

Afin de garantir et de concrétiser ce droit aux soins et offrir un traitement dans un environnement adapté, il est nécessaire de disposer d'une offre diversifiée et intégrée de traitements dans un environnement qui réponde également aux exigences de sécurité nécessaires.


Om het recht op zorg te garanderen en te realiseren en om een behandeling in een aangepaste omgeving aan te bieden, dient er een gediversifieerd en geïntegreerd aanbod te zijn van behandelingen in een omgeving die eveneens tegemoet komt aan de nodige veiligheidsvereisten.

Afin de garantir et de concrétiser le droit aux soins et offrir un traitement dans un environnement adapté, il est nécessaire de disposer d'une offre diversifiée et intégrée de traitements dans un environnement qui satisfait également des exigences de sécurité nécessaires.


In die interpretatie zou een verschil in behandeling worden ingevoerd tussen, enerzijds, de bestuurders of de eigenaars van een voertuig die schade hebben geleden bij zulk een ongeval waarbij alle bij het ongeval betrokken voertuigen zijn geïdentificeerd en, anderzijds, de bestuurders of de eigenaars van een voertuig die schade hebben geleden bij zulk een ongeval waarbij één of meerdere bij het ongeval betrokken voertuigen niet zijn geïdentificeerd, terwijl van die laatste voertuigen niet kan worden gezegd dat hun aansprakelijkheid ongetwijfeld niet in h ...[+++]

Dans cette interprétation, une différence de traitement serait instaurée entre, d'une part, les conducteurs ou propriétaires d'un véhicule qui ont subi un dommage dans le cadre d'un tel accident dans lequel tous les véhicules impliqués ont été identifiés et, d'autre part, les conducteurs ou propriétaires d'un véhicule qui ont subi un dommage dans le cadre d'un tel accident dans lequel un ou plusieurs des véhicules impliqués n'ont pas été identifiés, alors que l'on ne saurait affirmer que la responsabilité de ces derniers n'est indubitablement pas engagée.


G. tegen de nv « Axa Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, afdeling Ieper, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 19bis-11 § 2 van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering motorrijtuigen, ingevoegd bij artikel 7 van de wet van 22 augustus 2002 - op die manier geïnterpreteerd dat de gelijkmatige (' in gelijke mate ') verdeling van de schadelast onder de verzekeraars tegenstelbaar is ten aanzien van de bestuurders of eigenaars van een voertuig die schade hebben geleden bij een ongeval waarbij het ni ...[+++]

G. contre la SA « Axa Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 mai 2015, le Tribunal de première instance de Flandre occidentale, division Ypres, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 19bis-11, § 2 de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, inséré par l'article 7 de la loi du 22 août 2002 - interprété en ce sens que la répartition par parts égales de l'indemnisation entre les assureurs est opposable aux conducteurs ou propriétaires d'un véhicule qui ont subi un dommage en cas d'accident pour lequel il n'est pas po ...[+++]


Afdeling 5. - Centra voor de behandeling van chronische nierinsufficiëntie Art. 7. De verzekering komt enkel tegemoet in de kosten van de verstrekkingen van nierdialyse van artikel 20, § 1, van de nomenclatuur aangeduid met de rangnummers 470400, 470422, 470433 - 470444, 470374 - 470385, 470470 - 470481 en 474714 - 474725 indien ze verricht worden in een centrum voor de behandeling van chronische nierinsufficiëntie erkend overeen ...[+++]

Section 5. - Centre de traitement de l'insuffisance rénale chronique Art. 7. L'assurance intervient dans le coût des prestations de dialyse de l'article 20, § 1, de la nomenclature désignées par les numéros d'ordre 470400, 470422, 470433 - 470444, 470374 - 470385, 470470 - 470481 et 474714 - 474725 uniquement si elles sont effectuées dans un centre de traitement de l'insuffisance rénale chronique agréé conformément à l'arrêté royal du 27 novembre 1996, fixant les normes auxquelles les centres de traitement de l'insuffisance rénale chronique doivent répondre pour être agréés comme service médico-technique au sens de l'article 44 de la l ...[+++]


Het voorstel van de heer Philippe Mahoux komt deels tegemoet aan de kritiek vanwege het Grondwettelijk Hof in het arrest 137/2008, doch laat nog steeds een verschil in behandeling bestaan naargelang het een echtscheiding betreft op grond van artikel 229, § 1 en § 2, van het Burgerlijk Wetboek enerzijds en artikel 229, § 3, van het Burgerlijk Wetboek anderzijds.

La proposition de M. Philippe Mahoux répond partiellement à la critique que la Cour constitutionnelle a formulée dans l'arrêt 137/2008. Elle maintient toutefois une différence de traitement selon qu'il s'agit d'un divorce fondé sur l'article 229, § 1 et § 2, du Code civil, d'une part, ou sur l'article 229, § 3, du Code civil d'autre part.


Het voorstel van de heer Philippe Mahoux komt deels tegemoet aan de kritiek vanwege het Grondwettelijk Hof in het arrest 137/2008, doch laat nog steeds een verschil in behandeling bestaan naargelang het een echtscheiding betreft op grond van artikel 229, § 1 en § 2, van het Burgerlijk Wetboek enerzijds en artikel 229, § 3, van het Burgerlijk Wetboek anderzijds.

La proposition de M. Philippe Mahoux répond partiellement à la critique que la Cour constitutionnelle a formulée dans l'arrêt 137/2008. Elle maintient toutefois une différence de traitement selon qu'il s'agit d'un divorce fondé sur l'article 229, § 1 et § 2, du Code civil, d'une part, ou sur l'article 229, § 3, du Code civil d'autre part.


Met de bestreden bepaling komt de Belgische wetgever tegemoet aan die internationaalrechtelijke verplichting, die het door de verzoekende partijen bekritiseerde verschil in behandeling redelijkerwijze kan verantwoorden.

Par la disposition attaquée, le législateur belge satisfait à cette obligation de droit international, qui peut justifier raisonnablement la différence de traitement critiquée par les parties requérantes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verschil in behandeling tegemoet komt' ->

Date index: 2023-11-28
w