Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verklaren vloeit voort » (Néerlandais → Français) :

Uit de in het geding zijnde bepalingen vloeit voort dat de juridische gevolgen van de aanneming van een SVO drievoudig zijn : 1) de Regering of de gemachtigd ambtenaar, en niet het gemeentecollege, is bevoegd voor de toekenning van vergunningen voor handelingen en werkzaamheden in het geografische gebied binnen de SVO; 2) de handelingen en werkzaamheden in die SVO kunnen de bij artikel 127, § 3, van het WWROSPE bepaalde regeling genieten die afwijkt van de stedenbouwkundige voorschriften; 3) de Regering kan de onteigening van onroerende goederen gelegen in een SVO ten algeme ...[+++]

Il découle des dispositions en cause que les conséquences juridiques de l'adoption d'un PRU sont triples : 1) c'est le Gouvernement ou le fonctionnaire délégué, et non pas le collège communal, qui est compétent pour l'octroi de permis relatifs à des actes et travaux dans la zone géographique comprise dans le périmètre; 2) les actes et travaux situés dans ce périmètre peuvent bénéficier du régime de dérogation aux prescriptions urbanistiques prévu par l'article 127, § 3, du CWATUPE; 3) le Gouvernement peut décréter d'utilité publique l'expropriation de biens immobiliers compris dans un PRU, conformément aux règles inscrites à l'article ...[+++]


Uit het van toepassing verklaren van artikel 9, §§ 2 en 3, op de in artikel 6, § 1, vermelde opdrachtcategorieën, vloeit impliciet voort dat de in die bepalingen vermelde artikelen inzake de betalingsregels op de bedoelde opdrachtcategorieën toepasselijk zijn.

Par la déclaration de l'application de l'article 9, §§ 2 et 3, aux catégories de marchés précités, il s'ensuit implicitement que les articles énumérés dans les dispositions relatives aux règles de paiement sont appliqués aux catégories de marchés précités.


Hieruit vloeit voort dat die partij op elk ogenblik kan vragen de vervallen titel opnieuw geldig te verklaren zonder dat de bij verstek veroordeelde partij haar enige verjaring kan tegenwerpen.

Il en découle que cette partie peut à tout moment demander la revalidation du titre périmé sans que la partie condamnée par défaut puisse lui opposer une quelconque prescription.


Het samenwonen van personen die verklaren een feitelijk gezin te vormen vloeit voort uit de in artikel 3, eerste lid, 5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen bedoelde gegevens, verkregen van dit Rijksregister, of uit andere officiële stukken, overgelegd door de aanvrager, waaruit het samenwonen blijkt, wanneer de hierboven bedoelde gegevens van het Rijksregister ontbreken of door die documenten nietig worden verklaard.

La cohabitation de personnes déclarant former un ménage de fait est établie par l'information visée à l'article 3, alinéa 1, 5°, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, obtenue auprès dudit Registre, ou par d'autres documents officiels attestant de la cohabitation, produits par le demandeur, lorsque l'information susvisée du registre, fait défaut ou est invalidée par ces documents.


Het samenwonen van personen die verklaren dat ze een feitelijk gezin vorrnen, vloeit voort uit de informatie bedoeld in artikel 3, eerste lid, 5°, van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, verkregen van dit Rijksregister, of uit andere officiële stukken die door de aanvrager worden overgelegd en waaruit de samenwoning blijkt, wanneer de hiervoor bedoelde informatie uit het Rijksregister ontbreekt of door die documenten ongeldig wordt verklaa ...[+++]

La cohabitation de personnes déclarant former un ménage de fait est établie par l'information visée à l'article 3, alinéa 1, 5°, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, obtenue auprès dudit Registre, ou par d'autres documents officiels attestant de la cohabitation, produits par le demandeur, lorsque l'information susvisée du Registre fait défaut ou est invalidée par ces documents.


De beslissing om artikel 195 voor herziening vatbaar te verklaren vloeit voort uit die situatie waarin iedereen aanvoelt dat men de zaken krachtig en grondig zal moeten veranderen.

La décision de mettre en révision l'article 195 découle de cette situation où tout le monde sent qu'il va falloir changer fortement et profondément les choses.


Daarom willen wij de artikelen 1 tot 3 herzienbaar verklaren. Ons voorstel om de artikelen 4, 5, 6, 7, 33, 38, 39, 42, 115 tot en met 140 ook herzienbaar te verklaren, vloeit hieruit voort.

C'est la raison pour laquelle nous voulons ouvrir les articles 1 à 3 à révision, d'où notre proposition d'ouvrir également les articles 4, 5, 6, 7, 33, 38, 39, 42, 115 jusque et y compris 140.


- Uit artikel 75 van het Burgerlijk Wetboek vloeit voort dat de toekomstige echtgenoten samen en persoonlijk moeten verschijnen voor de ambtenaar van de burgerlijke stand, die bijgestaan moet worden door twee getuigen en die de wensen van de verschijnende personen moet vaststellen en hen in de naam der wet verenigd verklaren.

- Il résulte de l'article 75 du Code civil que les futurs époux sont tenus de comparaître ensemble et en personne devant l'officier de l'état civil, qui doit être assisté de deux témoins et à qui il revient de constater les volontés des comparants et de les déclarer unis au nom de la loi.


Uit de bepalingen van artikel 1bis, § 2, zesde, achtste en tiende lid, van de gemeentekieswet, ingevoegd bij de wet van 27 januari 1999, vloeit voort, dat het college van burgemeester en schepenen bevoegd is zowel voor het nemen van de beslissingen van inschrijving of van weigering van inschrijving op de kiezerslijst wegens het al dan niet vervullen van de kiesbevoegdheidsvoorwaarden, als voor het onontvankelijk verklaren van de aanvragen die worden ingediend tijdens de periode die begint op d ...[+++]

Il ressort des dispositions de l'article 1bis, § 2, alinéas 6, 8 et 10, de la loi électorale communale, insérés par la loi du 27 janvier 1999, que le collège des bourgmestre et échevins est compétent non seulement pour prendre les décisions d'inscription ou de refus d'inscription sur la liste des électeurs en raison du fait que les conditions de l'électorat sont oui ou non remplies mais aussi pour déclarer irrecevables les demandes introduites durant la période prenant cours le jour de l'établissement de la liste des électeurs et expirant le jour de l'élection pour laquelle elle est établie.


w