Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verder moest blijven " (Nederlands → Frans) :

Integendeel, de enige verwijzing naar de status van EDF in deze documenten was de herbevestiging door de Staat van zijn wil om de specifieke status van EDF, die een stabiele referentie moest blijven bij de verdere ontwikkelingen, op de interne elektriciteitsmarkt te handhaven (overweging 95).

Au contraire, la seule référence au statut d'EDF contenue dans ces pièces était la réaffirmation par l'État de sa volonté de maintenir le statut spécifique d'EDF qui «devait demeurer une référence stable dans l'évolution à venir» au sein du marché intérieur de l'électricité (considérant 95).


de Staat herbevestigde zijn wil om de status van de onderneming te handhaven die, samen met andere factoren, zijn doeltreffendheid had bewezen en een stabiele referentie moest blijven bij de verdere ontwikkelingen, zoals mogelijk werd gemaakt door de Europese richtlijn betreffende de organisatie van de interne markt voor elektriciteit (18).

l'État réaffirmait sa volonté de maintenir le statut de l'entreprise qui, parmi d'autres éléments, avait fait preuve de son efficacité et devait demeurer une référence stable dans l'évolution à venir, comme le permettait la directive européenne sur l'organisation du marché intérieur de l'électricité (18).


D. overwegende dat het ingestorte gebouw illegaal was gebouwd en niet aan de veiligheidsvoorschriften voldeed, en verder overwegende dat de fabriekseigenaren de werknemers gedwongen hebben terug aan het werk te gaan ondanks het feit dat de vorige dag scheuren in het gebouw waren ontdekt en ondanks de waarschuwingen van de geraadpleegde ingenieur dat het gebouw ontruimd moest blijven;

D. considérant que l'immeuble qui s'est effondré avait été construit en toute illégalité et qu'il ne satisfaisait pas aux critères de sécurité; que les propriétaires des ateliers avaient fait pression sur les travailleurs pour qu'ils retournent au travail malgré les fissures découvertes la veille et les mises en garde de l'ingénieur conseillé qui préconisait une évacuation de l'immeuble;


De aanbeveling van de Commissie over Turkije van het jaar 2004 wees erop dat de Europese Unie verder moest blijven toezien op het politieke hervormingsproces en dat in 2005 een herzien partnerschap voor de toetreding moest worden voorgesteld.

Aux termes de sa recommandation de 2004 concernant la Turquie, la Commission a souligné que l’Union européenne devrait continuer à suivre attentivement les progrès accomplis dans le domaine des réformes politiques et a indiqué qu’un partenariat pour l’adhésion révisé devrait être proposé en 2005.


Weliswaar werden er in Berlijn in de segmenten „particuliere klanten” en „zakelijke klanten” elk ongeveer 40 tot 50 filialen gesloten, maar filiaalsluitingen in een grote stad met een hoge filiaaldichtheid zijn voornamelijk bedoeld om de kosten te verlagen en zijn ook volgens de verklaringen van Duitsland slechts voor een klein deel van de klanten aanleiding om van bank te veranderen (33). Voorts bewijst ook de verdere, reeds genoemde informatie van Duitsland dat een duidelijke beperking van de aanwezigheid op de Berlijnse markt niet werd nagestreefd, maar dat de positie in de afzonderlijke segmenten ongeveer gelijk ...[+++]

Bien que quelque 40 à 50 agences (clientèle privée et entreprises) aient été fermées à Berlin dans chaque catégorie, fermer des agences dans une grande ville à forte densité d'agences sert uniquement à réduire les coûts et, selon les observations formulées par l'Allemagne, n'amène les clients à changer de banque que dans une mesure limitée (33). De plus, les informations supplémentaires susmentionnées fournies par l'Allemagne montrent que l'intention était non pas de réduire la présence à Berlin de manière significative, mais de maint ...[+++]


D. Als compromis dat voor alle lidstaten aanvaardbaar moest zijn, zijn uit de Grondwet onvermijdelijkerwijs enkele voorstellen weggelaten, met name van het Europees Parlement en van de Conventie, die in de ogen van hun indieners de Unie verdere verbeteringen zouden hebben gebracht, waarvan vele in de toekomst mogelijk blijven,

D. la Constitution, compromis qui devait être acceptable pour tous les États membres, a inévitablement laissé de côté des propositions, notamment du Parlement européen et de la Convention qui, de l'avis de leurs auteurs, auraient encore amélioré l'Union, nombre de ces propositions demeurant des possibilités pour l'avenir,


D. overwegende dat, als compromis dat voor alle lidstaten aanvaardbaar moest zijn, uit de Grondwet onvermijdelijkerwijs enkele voorstellen zijn weggelaten, met name van het Europees Parlement of van de Conventie, die in de ogen van hun indieners de Unie verdere verbeteringen zouden hebben gebracht, waarvan vele in de toekomst mogelijk blijven,

D. la Constitution, compromis qui devait être acceptable pour tous les États membres, a inévitablement laissé de côté des propositions, notamment du Parlement européen ou de la Convention qui, de l'avis de leurs auteurs, auraient encore amélioré l'Union, nombre de ces propositions demeurant des possibilités pour l'avenir,


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat aansluitend op de DAC-regularisatie ter uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord en het uitvaardigen van een overgangsregeling voor de werkingsjaren 2001 en 2002 er een functionele regelgeving ter vertaling van de regularisatie van de DAC-statuten in de voorzieningen voor ouderen ontwikkeld moest worden; dat de besprekingen met de sociale partners in kwestie uiteindelijk geleid hebben tot een voorstel met betrekking tot de verankering van deze DAC-regularisatie in een regulier kader met betrekking tot de animatiewerking in de erkende rusthuizen met i ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que suite à la régularisation TCT en exécution de l'Accord intersectoriel flamand et la promulgation d'un régime transitoire pour les exercices 2001 et 2002, une réglementation fonctionnelle transposant la régularisation des statuts TCT dans les structures pour personnes âgées, devait être élaborée; que les pourparlers avec les partenaires sociaux en question ont abouti finalement à une proposition concernant l'ancrage de cette régularisation TCT dans un cadre régulier relativement aux activités d'animation dans les maisons de repos agréées à partir du 1 janvier 2003; que le financement ultérieur de ces initiateu ...[+++]


Een bijzonder element daarbij is de kledijvergoeding die in 2001 nog gedurende negen maanden verder werd uitbetaald onder de vorm van een " overbruggingskrediet kledij" (gemiddeld ongeveer 540 euro) in plaats van het toekennen van punten en dit op basis van de volgende overwegingen: A) er was op dat ogenblik helemaal geen nieuwe kledij; B) vanaf 1 april 2001 moest de werkgever de kledij " gratis" ter beschikking stellen; C) het systeem dat men wou invoeren was nog niet bekend - de omzendbrief GPI 12 werd pas gepubliceerd op 19 dec ...[+++]

Celle-ci a été payée pendant neuf mois en 2001 sous la forme d'un " crédit de soudure tenue" (en moyenne environ 540 euros) plutôt que sous celle de points, sur la base des considérations suivantes: A) aucune nouvelle tenue n'était disponible à ce moment-là ; B) à partir du 1er avril 2001, l'employeur devait mettre la tenue 'gratuitement' à disposition ; C) le système qui allait être instauré n'était pas encore connu -la circulaire GPI 12 n'a été publiée que le 19 décembre 2001 ; D) le personnel devait néanmoins présenter une tenue convenable ; E) à défaut de réglementation, un régime transitoire devait être élaboré pour le reste de ...[+++]


Ongeveer 42% van de artsen zegt bereid te zijn om in bepaalde welomschreven gevallen euthanasie toe te passen; 54% onder hen meent dat euthanasie strafbaar moet blijven, terwijl 35% voorstander is van een depenalisering. Verder vonden 7 op 10 dat het debat moest worden voortgezet.

Parmi les praticiens qui se déclarent éventuellement prêts à pratiquer l'euthanasie dans certains cas déterminés, soit 42%, 54% des médecins estiment que l'euthanasie doit rester punissable alors que 35% sont pour la dépénalisation, 7 médecins sur 10 étant pour la poursuite du débat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verder moest blijven' ->

Date index: 2022-11-05
w