Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vennoten waren hoofdelijk gehouden » (Néerlandais → Français) :

De vennoten waren hoofdelijk gehouden tot de schulden van de vennootschap en werden op persoonlijke titel als handelaars beschouwd (Vred. Oostende 23 november 1993, TRV, 1994, p. 361).

Les associés étaient solidairement tenus des dettes de la société et personnellement considérés comme commerçants (v. J. Paix Ostende 23 novembre 1993, T. R. V. , 1994, p. 361).


De gemeenten die de vorige politiezones vormen, blijven evenwel hoofdelijk gehouden tot de verplichtingen waarvan de betaling of de uitvoering verhaalbaar waren vóór de eigendomsoverdracht van de roerende goederen bedoeld in dit artikel.

Les communes qui constituaient les zones de police anciennes demeurent toutefois solidairement tenues des obligations dont le paiement ou l’exécution étaient exigibles avant le transfert de propriété des biens meubles visés au présent article.


« De zelfstandige is, samen met de helper, hoofdelijk gehouden tot de betaling van de door deze laatste verschuldigde bijdragen. Hetzelfde geldt voor de rechtspersonen voor de bijdragen verschuldigd door hun vennoten of mandatarissen.

« Le travailleur indépendant est tenu, solidairement avec l'aidant, au paiement des cotisations dont ce dernier est redevable; il en est de même des personnes morales, en ce qui concerne les cotisations dues par leurs associés ou mandataires.


« De werkende vennoten, bestuurders of zaakvoerders zijn samen met de vennootschap hoofdelijk gehouden tot de betaling van de door deze laatste verschuldigde bijdrage, verhogingen en kosten ».

« Les assocs actifs, administrateurs ou gérants sont tenus solidairement avec la société au paiement de la cotisation, des majorations et des frais dont cette dernière est redevable ».


Niettegenstaande elk hiermee strijdig beding, zijn de oprichters ingevolge artikel 229, eerste lid, 5°, W.Venn., jegens de belanghebbenden hoofdelijk gehouden voor de verbintenissen van de vennootschap, naar een verhouding die de rechter vaststelt, in geval van faillissement uitgesproken binnen drie jaar na de oprichting, indien het maatschappelijk kapitaal of in het geval bepaald in artikel 211bis W.Venn., het eigen vermogen en de ondergeschikte middelen, bij de oprichting kennelijk ontoereikend ...[+++]

Nonobstant toute stipulation contraire, les fondateurs sont, conformément à l'article 229, alinéa 1, 5°, du Code des sociétés, tenus solidairement envers les intéressés des engagements de la société dans une proportion fixée par le juge, en cas de faillite, prononcée dans les trois ans de la constitution si le capital social ou, dans le cas prévu à l'article 211bis du Code des sociétés, les fonds propres et les moyens subordonnés étaient, lors de la constitution, manifestement insuffisants pour assurer l'exercice normal de l'activité projetée pendant une période de deux ans au moins.


Na het verstrijken van een termijn van drie jaar na de oprichting zijn de vennoten hoofdelijk gehouden jegens de belanghebbenden voor het eventueel verschil tussen het minimumkapitaal vereist bij de eerste paragraaf en het bedrag van het geplaatst kapitaal.

Après expiration d'un délai de trois ans après la constitution, les associés sont tenus solidairement envers les intéressés de la différence éventuelle entre le capital minimum requis par le paragraphe premier et le montant du capital souscrit.


Indien de vennoten van een onderneming, die als aannemer geregistreerd is, hun sociale bijdragen als zelfstandige niet betalen, zijn de vennoten en de rechtspersoon waarvan zij vennoot zijn, hoofdelijk gehouden tot de betaling van de sociale bijdragen (artikel 15, § 1, koninklijk besluit 27 juli 1967).

Si les associés d'une entreprise, enregistrée comme entrepreneur, ne paient pas leurs cotisations sociales comme travailleurs indépendants, les associés et la personne morale dont ils sont les associés, sont solidairement responsables du paiement des cotisations sociales (article 15, § 1, arrêté royal 27 juillet 1967).


Artikel 15 van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen bepaalt dat een rechtspersoon hoofdelijk gehouden is tot betaling van de verschillende sociale bijdragen, verschuldigd door de vennoten of mandatarissen.

L'article 15 de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants prévoit que les personnes morales sont tenues solidairement au paiement des cotisations dues par leurs associés ou mandataires.


In het Wetboek van Vennootschappen is het volgende bepaald in artikel 47: " De tijdelijke handelsvennootschap is een vennootschap zonder rechtspersoonlijkheid, die zonder een gemeenschappelijke naam te voeren, één of meer bepaalde handelsverrichtingen tot doel heeft" en in artikel 53 " De vennoten in een tijdelijke handelsvennootschap zijn hoofdelijk gehouden jegens de derden met wie zij hebben gehandeld.

Le Code des sociétés prévoit en son article 47 que " La société momentanée est une société sans personnalité juridique qui a pour objet de traiter, sans raison sociale, une ou plusieurs opérations de commerce déterminées " et en son article 53 que " les associés d'une société momentanée sont tenus solidairement envers les tiers avec qui ils ont traité.


w