Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «velen hier hebben gevraagd waarom » (Néerlandais → Français) :

Velen hier hebben gevraagd waarom ik de kwestie van het reizen tussen Straatsburg en Brussel ter sprake breng.

De nombreux orateurs ont demandé pourquoi je soulevais la question des navettes entre Bruxelles et Strasbourg.


Bepaalde sprekers hebben gevraagd waarom dit ontwerp niet voorziet in een sanctie voor politieke partijen waarvan leden zijn veroordeeld wegens corruptie.

Certains orateurs se sont demandé pourquoi ce projet n'a pas prévu une sanction pour les partis politiques dont des membres ont été condamnés pour des faits de corruption.


Bepaalde sprekers hebben gevraagd waarom dit ontwerp niet voorziet in een sanctie voor politieke partijen waarvan leden zijn veroordeeld wegens corruptie.

Certains orateurs se sont demandé pourquoi ce projet n'a pas prévu une sanction pour les partis politiques dont des membres ont été condamnés pour des faits de corruption.


Velen hier hebben daar vandaag over gesproken.

De nombreux orateurs en ont parlé aujourd’hui.


In de richtlijn gaat het ook om risicobeheer en – zoals velen hier hebben kunnen horen – is dit een première voor een groot deel van de wetgeving inzake financiële diensten.

Le dossier aborde la gestion des risques et, comme beaucoup l’ont entendu dans cette salle, il s’agit d’une première pour la législation en matière de services financiers.


Verschillende sprekers hebben gevraagd waarom het Duits voorzitterschap niet aanwezig was tijdens dit debat. Het Duits voorzitterschap is binnengekomen op het eind van het debat.

Plusieurs orateurs ont demandé pourquoi la présidence allemande, qui est arrivée à la fin de ce débat - pour s’adresser à cette Assemblée dans le cadre du prochain débat, je présume -, était absente.


Wij dringen vooral aan op respect van de mensenrechten, die immers op tragische en schandelijke wijze met voeten worden getreden, en op een aanhoudend engagement van de Europese Unie via haar aanwezigheid in Irak, waarom ook de Raad en de Commissie hier hebben gevraagd.

Mais il appelle avant tout au respect des droits de l’homme, qui ont été tragiquement et honteusement violés, et au maintien de l’engagement de l’Union européenne, par sa présence en Irak, comme l’ont également souhaité le Conseil et la Commission.


Het voorgaande verklaart waarom sommige van de klanten van de Bank van De Post meerdere brieven « Customer Identification » ontvangen hebben, alsook waarom hen gevraagd wordt om gevolg te willen geven aan elk van deze brieven die zij zouden ontvangen.

Cela explique pourquoi certains clients de la Banque de La Poste ont reçu plusieurs courriers « Customer Identification » ainsi que pourquoi on leur a demandé de donner suite à chacune des lettres qu'ils auraient reçues.


Burgers hebben me gevraagd waarom men het beroepsgeheim niet zou opheffen met betrekking tot bijvoorbeeld het recht op gehandicapten- of werkloosheidsvergoedingen.

Des citoyens m'ont demandé pourquoi on ne lèverait pas aussi le secret professionnel en ce qui concerne, par exemple, le droit aux allocations des personnes handicapées ou le droit aux allocations de chômage.


Kamerleden van Ecolo hebben me dikwijls gevraagd waarom we niet het risico namen om een bank alleen te besturen.

On m'a souvent demandé à la Chambre - notamment des membres de votre groupe - pourquoi nous ne prenions pas le risque de gérer seuls une banque.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'velen hier hebben gevraagd waarom' ->

Date index: 2024-09-04
w