Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vastgelegd daarbij zullen " (Nederlands → Frans) :

Overeenkomstig artikel 22 van Verordening (EU) nr. 168/2013 en met ingang van de data vastgelegd in bijlage IV daarbij, zullen de lidstaten, wanneer nieuwe voertuigen niet voldoen aan Verordening (EU) nr. 168/2013 en de bepalingen van deze verordening, conformiteitscertificaten niet langer als geldig beschouwen voor de toepassing van artikel 43, lid 1, van Verordening (EU) nr. 168/2013 en het aanbieden op de markt, de registratie en het in het verkeer brengen van dergelijke voertuigen verbieden om redenen van functionele veiligheid.

Conformément à l’article 22 du règlement (UE) no 168/2013 et à compter des dates mentionnées à l’annexe IV dudit règlement, les autorités nationales considèrent, dans le cas de nouveaux véhicules qui ne sont pas conformes au règlement (UE) no 168/2013 et aux dispositions du présent règlement, que les certificats de conformité ne sont plus valables aux fins de l’article 43, paragraphe 1, du règlement (UE) no 168/2013 et, pour des motifs liés à la sécurité fonctionnelle, interdisent la mise à disposition sur le marché, l’immatriculation ou la mise en service de ces véhicules.


In voorkomend geval dient de Bank daarbij rekening te houden met de normen die vastgelegd zullen worden door de ECB.

Le cas échéant, la Banque tient compte des normes qui seront établies par la BCE.


Voorwaarden waaronder het mandaat van syndicale afgevaardigde wordt uitgeoefend Art. 8. De effectieve leden van de syndicale delegatie of hun plaatsvervangers bij ontstentenis zullen over de nodige tijd (vergoed zoals arbeidstijd) en faciliteiten (materiaal,...) beschikken, vastgelegd in onderling overleg op ondernemings- of vestigingsniveau op het moment dat er een nieuwe syndicale delegatie wordt ingesteld, voor de collectieve of individuele uitoefening van hun syndicale opdrachten en activiteiten bepaald door deze overeenkomst en d ...[+++]

Conditions d'exercice du mandat de délégué syndical Art. 8. Les membres effectifs de la délégation syndicale, ou à défaut, leurs suppléants, disposent, sans perturber le travail et compte tenu des spécificités de l'entreprise ou du siège, du temps (rémunéré comme temps de travail) et des facilités (matériel,...) nécessaires, fixés d'un commun accord au niveau de l'entreprise ou du siège notamment au moment de l'installation d'une nouvelle délégation syndicale, pour l'exercice collectif ou individuel des missions et activités syndicales prévues par la présente convention.


Tot slot is het voorzitterschap voornemens tijdens de bijeenkomst van de ministers van Buitenlandse Zaken en de ministers voor Ontwikkelingssamenwerking in het kader van de Raad van 23 en 24 mei aanstaande een document te presenteren waarin een eerste balans wordt opgemaakt van de uitvoering van het op 31 januari gelanceerde actieplan, op basis van de zeventien punten die daarin zijn vastgelegd. Daarbij zullen onder meer de documenten in aanmerking genomen worden die door de Commissie en de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger aan de Raad Algemene Zaken en Externe Betre ...[+++]

Enfin, la Présidence a l’intention de présenter, lors du Conseil des 23 et 24 mai prochain, qui réunira les Ministres des Affaires extérieures et les Ministres en charge de la Coopération au développement, un document faisant un premier bilan de l’état de la mise en œuvre du plan d’action du 31 janvier sur la base des 17 points identifiés dans le plan d’action, y compris sur les documents soumis par la Commission et le SG/HR au CAGRE du 25 avril 2005.


Ik wil de rapporteur verzekeren dat het eerste voorstel, waarin een minimumniveau voor sancties wordt vastgelegd, zal worden samengevoegd met het kaderbesluit van de Raad. Het zal dan ook voornamelijk aansluiten op hetgeen u voorstelde, en daarbij zullen bepaalde amendementen uit eerste lezing worden overgenomen.

Je tiens à assurer au rapporteur que la première proposition, qui prévoit un niveau minimum de sanctions, sera jointe à la décision-cadre du Conseil et qu’au fond, elle sera conforme à ce que vous aviez proposé, avec certains amendements en première lecture.


De acties die met betrekking tot de vorig jaar vastgelegde prioriteiten zijn ondernomen en de daarbij geboekte resultaten zullen in het jaarverslag voor dit jaar worden opgenomen. Dat verslag noemt ook de prioriteiten voor de periode 2009-2010.

Les actions prises sur les priorités identifiées l’année dernière ainsi que les progrès accomplis seront indiqués dans le rapport annuel de cette année, de même que les nouvelles priorités pour 2009-2010.


De planning van specifieke gezamenlijke initiatieven vindt plaats op basis van de in de routekaarten voor de gemeenschappelijke ruimtes vastgelegde prioriteiten. Daarbij zullen diverse opties voor de uitwisseling van "best practices" en voor netwerken op bepaalde terreinen worden verkend.

La programmation d’actions conjointes spécifiques se fonde sur les priorités fixées dans les feuilles de route des espaces communs ; elle comportera une exploration des différentes solutions possibles pour l’échange de bonnes pratiques et la mise en réseau dans des domaines définis.


Het is een kritieke fase omdat er nu beslist wordt of onze werkzaamheden uiteindelijk succesvol zullen zijn of geen bevredigend resultaat zullen opleveren. Van doorslaggevend belang is daarbij ook de kwaliteit van de inhoud, die op dit moment vastgelegd wordt.

Il s’agit d’une phase critique, car les efforts réalisés aujourd’hui détermineront si ce travail sera finalement couronné de succès ou s’il ne parviendra pas à atteindre les résultats escomptés, et cela dépend fortement de la qualité de la substance qui ressortira de ces efforts.


Om het bovengenoemde Verdrag en het daarbij gaande protocol in werking te laten treden voor Bulgarije en Roemenië, moet de Raad enkel een besluit aannemen waarin de datum waarop het Verdrag en de protocollen in werking zullen treden wordt vastgelegd, na het Europees Parlement te hebben geraadpleegd.

Pour que ces conventions et protocoles entrent en vigueur en Bulgarie et en Roumanie, il suffit que le Conseil prenne une décision fixant la date d'entrée en vigueur de ces conventions et de leurs protocoles, après consultation du Parlement européen.


De verlenging van de bezwaartermijn van drie naar zes maanden zal nog verder onderzocht worden, daarbij zullen ook de in het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 vastgelegde aanslagtermijnen geëvalueerd worden.

L'allongement du délai de réclamation de trois à six mois fera l'objet d'un examen approfondi au cours duquel les délais d'imposition fixés par le Code des impôts sur les revenus 1992 seront évalués.


w