Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vanaf het toepassingsjaar 2008 vervangt " (Nederlands → Frans) :

o in zoverre het de verstrekkingen van fysiotherapie uitsluit voor vijf diagnosegroepen (APR-DRG) in de verstrekkingen die in aanmerking moeten worden genomen voor de berekening van de referentiebedragen vanaf het toepassingsjaar 2009, terwijl niets verantwoordt dat die verstrekkingen voor de toepassingsjaren 2006, 2007 en 2008 wel worden opgenomen voor de berekening van de referentiebedragen ?

o en ce qu'il exclut les prestations de physiothérapie pour cinq groupes de diagnostics (APR-DRG) dans les prestations devant être prises en considération pour le calcul des montants de référence à partir de l'année d'application 2009 alors que rien ne justifie que pour les années d'application 2006, 2007 et 2008 ces prestations soient au contraire, incluses pour le calcul des montants de référence ?


»; 3. « Schendt artikel 56ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het evenredigheidsbeginsel, - in zoverre het voorziet in een identieke behandeling van de ziekenhuizen die zich in een verschillende situatie bevinden, met name ten aanzien van het profiel van het patiënt ...[+++]

»; 3. « L'article 56ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, tel que remplacé par l'article 50 de la loi du 19 décembre 2008 portant des dispositions diverses en matière de santé, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combiné avec le principe de proportionnalité, - en ce qu'il traite de manière identique des hôpitaux se trouvant dans une situation différente, notamment en ce qui concerne le profil de la patientèle, l'hinterland de l'hôpital (ville/campagne) et le type d'hôpital (1ère ligne, 2ème ligne, 3ème ligne); - en ce qu'il exclut les prestations d ...[+++]


- Schendt artikel 56ter, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals vervangen bij artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het evenredigheidsbeginsel, o in zoverre het voorziet in een identieke behandeling van de ziekenhuizen die zich in een verschillende situatie bevinden, met name ten aanzien van het profiel van het patiënte ...[+++]

- L'article 56ter, § 1, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, tel que remplacé par l'article 50 de la loi du 19 décembre 2008 portant des dispositions diverses en matière de santé, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combiné avec le principe de proportionnalité o en ce qu'il traite de manière identique des hôpitaux se trouvant dans une situation différente, notamment en ce qui concerne le profil de la patientèle, l'hinterland de l'hôpital (ville/campagne) et le type d'hôpital (1ère ligne, 2ème ligne, 3ème ligne); o en ce qu'il exclut les prestations de ...[+++]


Zij vervangt vanaf 1 januari 2017 de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2008 (nr. 90988/CO/127).

Elle remplace à partir du 1 janvier 2017 la convention collective de travail du 19 décembre 2008 (n° 90988/CO/127).


Art. 11. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 oktober 2015 en vervangt vanaf deze datum de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2008 betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques (registratienummer : 88664/CO/107; datum registratie : 7 juli 2008).

Art. 11. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1 octobre 2015 et remplace, à partir de cette date, la convention collective de travail du 16 janvier 2008 relative au régime sectoriel des chèques-repas (n° d'enregistrement : 88664/CO/107; date d'enregistrement 7 juillet 2008).


Vanaf 1 januari 2012, vervangt deze collectieve arbeidsovereenkomst de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2008, gesloten voor onbepaalde duur, geregistreerd onder het nr. 90452. Zij is afgesloten voor onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2012.

La présente convention collective de travail remplace à partir du 1 janvier 2012, la convention collective de travail du 19 décembre 2008, conclue pour une durée indéterminée, enregistrée sous le n° 90452. Elle est conclue à durée indéterminée et entre en vigueur le 1 janvier 2012.


Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2008 (nr. 88679/CO/218), gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de invoering van het recht op outplacement voor sommige oudere werknemers, welke vanaf 1 januari 2014 wordt opgeheven.

Cette convention collective de travail remplace la convention collective de travail du 19 juin 2008 (n° 88679/CO/218), conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative à l'instauration d'un droit au reclassement professionnel pour certains travailleurs âgés, laquelle est abrogée à partir du 1 janvier 2014.


Art. 6. Vanaf 1 januari 2010 vervangt deze collectieve arbeidsovereenkomst deze van 18 december 2007, betreffende het conventioneel brugpensioen in de ondernemingen van openbare en speciale autobusdiensten en de autocarondernemingen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 december 2008, Belgisch Staatsblad van 17 maart 2009.

Art. 6. A partir du 1 janvier 2010, cette convention collective de travail remplace celle du 18 décembre 2007, concernant la prépension conventionnelle dans les entreprises des services publics et spéciaux d'autobus et les entreprises d'autocars, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 décembre 2008, Moniteur belge du 17 mars 2009.


Vanaf 1 januari 2009 vervangt zij de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het brugpensioen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 februari 2008, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 20 februari 2008.

A partir du 1 janvier 2009 elle remplace les dispositions de la convention collective de travail du 17 avril 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la prépension, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 février 2008, publié au Moniteur belge du 20 février 2008.


Art. 7. Vanaf 1 januari 2008 vervangt deze collectieve arbeidsovereenkomst deze van 22 november 2004, betreffende het conventioneel brugpensioen in de ondernemingen van openbare en speciale autobusdiensten en de autocarondernemingen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 december 2005, Belgisch Staatsblad van 14 februari 2006.

Art. 7. A partir du 1 janvier 2008, cette convention collective de travail remplace celle du 22 novembre 2004, concernant la prépension conventionnelle dans les entreprises des services publics et spéciaux d'autobus et les entreprises d'autocars, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 décembre 2005, Moniteur belge du 14 février 2006.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanaf het toepassingsjaar 2008 vervangt' ->

Date index: 2024-08-10
w