Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanaf aanslagjaar 1986 mogen » (Néerlandais → Français) :

Vanaf aanslagjaar 1996 mogen beroepsverliezen niet worden afgetrokken van de winst van het belastbare tijdperk wanneer het om een « slapende vennootschap » gaat.

Depuis l'exercice d'imposition 1996, les pertes professionnelles ne peuvent plus être déduites du bénéfice de la période imposable lorsqu'il s'agit d'une « société dormante ».


Vanaf aanslagjaar 1996 mogen beroepsverliezen niet worden afgetrokken van de winst van het belastbare tijdperk wanneer het om een « slapende vennootschap » gaat.

Depuis l'exercice d'imposition 1996, les pertes professionnelles ne peuvent plus être déduites du bénéfice de la période imposable lorsqu'il s'agit d'une « société dormante ».


Omdat de wetgever het mogelijk achtte dat de inwerkingtreding van het Avenant uitbleef (ibid., nr. 4-1143/1, p. 36) en hij zich vragen stelde over de duur van de goedkeuringsprocedure in Frankrijk (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1858/002, p. 4), heeft hij in artikel 8 van de wet, « voornamelijk » teneinde « te verzekeren dat België, mocht de inwerkingtreding van het Avenant uitblijven, vanaf aanslagjaar 2009 gemeentelijke opcentiemen kan heffen van de personenbelasting op de beroepsinkomsten van inwoners van België die op grond van de Overeenkomst en van het Avenant in België vrijgesteld zijn van belasting en belastbaar zijn in Fran ...[+++]

Jugeant possible que l'Avenant tarde à entrer en vigueur (ibid., n° 4-1143/1, p. 36) et s'interrogeant sur la durée de la procédure d'approbation en France (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1858/002, p. 4), le législateur a prévu, dans l'article 8 de la loi, en vue « principalement [de] garantir, dans l'éventualité où l'Avenant tarderait à entrer en vigueur, le droit de la Belgique de percevoir, dès l'exercice d'imposition 2009, les additionnels communaux à l'impôt des personnes physiques sur les revenus professionnels des résidents belges qui sont exonérés en Belgique et imposables en France en vertu de la Convention et de l'Avenant » (Doc. parl., Sénat, 2008-2009, n° 4-1143/1, p. 36), que les impôts et suppléments d'impôts résultant ...[+++]


Vanaf aanslagjaar 2014 ten slotte mogen deze gegevens enkel nog elektronisch verstrekt worden.

À partir de l'exercice d'imposition 2014, ces données ne peuvent finalement plus qu'être fournies électroniquement.


De attesten die voor het aanslagjaar 2017 worden uitgereikt mogen daarenboven pas vanaf 1.1.2017 worden uitgereikt.

Les attestations qui sont délivrées pour l'exercice d'imposition 2017 peuvent seulement être délivrées à partir du 1.1.2017.


Omdat de wetgever het mogelijk achtte dat de inwerkingtreding van het Avenant uitbleef (ibid., nr. 4-1143/1, p. 36) en hij zich vragen stelde over de duur van de goedkeuringsprocedure in Frankrijk (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1858/002, p. 4), heeft hij in artikel 8 van de wet, « voornamelijk » teneinde « te verzekeren dat België, mocht de inwerkingtreding van het Avenant uitblijven, vanaf aanslagjaar 2009 gemeentelijke opcentiemen kan heffen van de personenbelasting op de beroepsinkomsten van inwoners van België die op grond van de Overeenkomst en van het Avenant in België vrijgesteld zijn van belasting en belastbaar zijn in Fran ...[+++]

Jugeant possible que l'Avenant tarde à entrer en vigueur (ibid., n° 4-1143/1, p. 36) et s'interrogeant sur la durée de la procédure d'approbation en France (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1858/002, p. 4), le législateur a prévu, dans l'article 8 de la loi, en vue « principalement [de] garantir, dans l'éventualité où l'Avenant tarderait à entrer en vigueur, le droit de la Belgique de percevoir, dès l'exercice d'imposition 2009, les additionnels communaux à l'impôt des personnes physiques sur les revenus professionnels des résidents belges qui sont exonérés en Belgique et imposables en France en vertu de la Convention et de l'Avenant » (Doc. parl., Sénat, 2008-2009, n° 4-1143/1, p. 36), que les impôts et suppléments d'impôts résultant ...[+++]


Art. 92. Artikel 26 van de programmawet van 19 december 2014 wordt vervangen als volgt : « Art. 26. De overgang van een intercommunale, een samenwerkingsverband of een projectvereniging, naar de vennootschapsbelasting vindt onder de volgende voorwaarden plaats : 1° het deel van het maatschappelijk kapitaal, van de uitgiftepremies of van de bedragen waarop ingeschreven wordt ter gelegenheid van de uitgifte van winstbewijzen, dat voorheen werkelijk werd gestort tijdens de boekjaren afgesloten voor het boekjaar dat verbonden is aan het eerste aanslagjaar waarvoor ...[+++]

Art. 92. L'article 26 de la loi-programme du 19 décembre 2014 est remplacé par ce qui suit : « Art. 26. Le passage d'une intercommunale, d'une structure de coopération ou d'une association de projet à l'impôt des sociétés se fait aux conditions suivantes : 1° la partie du capital social, des primes d'émission ou des sommes souscrites à l'occasion de l'émission de parts bénéficiaires, qui a réellement été libérée au cours des exercices comptables clôturés avant l'exercice comptable se rattachant au premier exercice d'imposition pour lequel l'intercommunale, la structure de coopération ou l'association de projet est assujettie à l'impôt des sociétés, est considérée comme du capital libéré au sens de l'article 184 du Code des impôts sur le ...[+++]


Vanaf aanslagjaar 1986 mogen de burgemeesters, de schepenen en de voorzitters van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn zonder nadere rechtvaardiging, van hun inkomsten verbonden aan hun mandaat, een forfaitair bedrag aan beroepskosten aftrekken dat overeenstemt met het jaarbedrag, vastgesteld op 1 januari van het inkomstenjaar, van de bezoldigingen van de burgemeester, schepen of voorzitter van het OCMW van de kleinste gemeente van het Rijk.

Depuis l'exercice d'imposition 1986, les bourgmestres, les échevins et les présidents des centres publics d'aide sociale peuvent, sans autre justification, déduire des revenus afférents à leur mandat, un montant forfaitaire pour frais professionnels correspondant au montant annuel, fixé le 1er janvier de l'année d'imposition, des rémunérations des bourgmestres, échevins ou président du CPAS de la plus petite commune du Royaume.


Deze maatregel, die in werking treedt vanaf aanslagjaar 1996, stelt: «Vorige beroepsverliezen mogen in geen geval nog worden overgedragen naar een ander tijdperk wanneer het gemiddelde van het omzetcijfer en de financiële middelen, geboekt tijdens de maatschappelijke boekjaren met betrekking tot de drie vorige belastbare tijdperken, minder dan 5 % bedraagt van het gemiddelde van het totale actief in de jaarrekeningen van de betrokken boekjaren».

Cette disposition, applicable à partir de l'exercice d'imposition 1996, stipule que les pertes professionnelles antérieures ne peuvent en aucun cas être reportées à une autre période imposable lorsque la moyenne du chiffre d'affaires et des produits financiers comptabilisés au cours des exercices sociaux se rattachant aux trois périodes imposables précédentes représente moins de 5 % de la moyenne du montant total de l'actif figurant dans les comptes annuels de ces exercices.


2. Mogen we besluiten dat vanaf aanslagjaar 2014 een " grote" vennootschap: a) een gerealiseerde meerwaarde op aandelen die niet voldoet aan de permanentievoorwaarde kan verrekenen met het overgedragen verlies, maar later belast zal worden aan 25,75%; b) een gerealiseerde meerwaarde op aandelen die wel voldoet aan de permanentievoorwaarde niet kan verrekenen met het overgedragen verlies, en onmiddellijk belast wordt aan 0,412%; c) een gerealiseerde meerwaarde op aandelen die niet voldoet aan de taxatievoorwaarde zoals die geldt voor de DBI-aftrek kan verrekenen met het overgedragen verlies, maar later belast zal worden aan 33,99%?

2. Peut-on en conclure qu'à partir de l'exercice d'imposition 2014, une " grande" société: a) peut déduire de la perte reportée une plus-value sur actions qui ne satisfait pas à la condition de permanence, mais sera imposée ultérieurement à un taux de 25,75%; b) ne peut déduire de la perte reportée une plus-value sur actions qui satisfait à la condition de permanence, et sera immédiatement imposée aux taux de 0,412%; c) peut déduire de la perte reportée une plus-value sur actions qui ne satisfait pas à la condition de taxation telle qu'applicable à la déduction de RDT, mais sera imposée ultérieurement au taux de 33,99%?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanaf aanslagjaar 1986 mogen' ->

Date index: 2023-05-16
w