Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 1999 toegelaten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Protocol van 3 juni 1999 houdende wijziging van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980 (Protocol 1999)

Protocole du 3 juin 1999 portant modification de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) du 9 mai 1980 (Protocole 1999)


Protocol tot wijziging van het Verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ter voldoening aan Richtlijn 1999/62/EG van het Europees Parlement en de Raad van de Europese Unie van 17 juni 1999 betreffende het in rekening brengen van het gebruik van bepaalde infrastructuurvoorzieningen aan zware vrachtvoertuigen

Protocole modifiant l'Accord du 9 février 1994 relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, vu la mise en vigueur de la Directive 1999/62/CE du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne du 17 juin 1999 relative à la taxation des poids lourds pour l'utilisation de certaines infrastructures
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 juni 1999 wordt de heer Souffriau, Erwin, vanaf 1 juni 1999 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van directiesecretaris en bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 december 1999 wordt hij vanaf 1 december 1999 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van assistent binnen het Nederlands taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 juin 1999, M. Souffriau, Erwin, est admis au stage en qualité de secrétaire de direction à la date du 1 juin 1999 et par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 décembre 1999 est nommé à titre définitif en qualité d'assistant à la date du 1 décembre 1999 au cadre linguistique néerlandais.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 juni 1999 wordt Mevr. Mottet, Isabelle, vanaf 1 juni 1999 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van sociaal assistent en bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 maart 2000 wordt zij vanaf 1 december 1999 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van assistent binnen het Frans taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin 1999, Mme Mottet, Isabelle, est admise au stage en qualité d'assistante sociale à la date du 1 juin 1999 et par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 mars 2000 est nommée à titre définitif en qualité d'assistant à la date du 1 décembre 1999 au cadre linguistique français.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 juni 1999 wordt de heer NAGANT Thomas vanaf 1 juni 1999 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van bestuurssecretaris binnen het Frans taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 juin 1999, M. NAGANT Thomas est admis au stage en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1 juin 1999 au cadre linguistique français.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 juni 1999 wordt, Mevr. LEMASSON Valérie vanaf 1 juni 1999 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van bestuurssecretaris binnen het Frans taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 juin 1999, Mme LEMASSON Valérie est admise au stage en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1 juin 1999 au cadre linguistique français.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 juni 1999 wordt, Mevr. FRIEDLINGSTEIN Sylviane vanaf 1 juni 1999 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van bestuurssecretaris binnen het Frans taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 juin 1999, Mme FRIEDLINGSTEIN Sylviane est admise au stage en qualité de secrétaire d'administration à la date du 1 juin 1999 au cadre linguistique français.


De rondzendbrief van 10 juni 1999 betreffende de invoeging van een artikel 80bis in het Burgerlijk Wetboek aangaande de akte van aangifte van een levenloos kind bepaalt dat dit artikel voorziet in de opmaak van een akte van aangifte van een levenloos kind door de ambtenaar van de burgerlijke stand wanneer een kind is overleden op het ogenblik van de vaststelling van de geboorte door de ambtenaar van de burgerlijke stand of de door hem toegelaten geneesheer of gediplomeerde vroedvrouw.

La circulaire du 10 juin 1999 relative à l'introduction, dans le Code civil, d'un article 80bis concernant l'acte de déclaration d'enfant sans vie précise que cet article prévoit l'établissement d'un acte de déclaration d'enfant sans vie par l'officier de l'état civil lorsqu'un enfant est décédé au moment de la constatation de la naissance par l'officier de l'état civil ou par le médecin ou une accoucheuse diplômée agréée par lui.


- De rondzendbrief van 10 juni 1999 betreffende de invoeging van een artikel 80bis in het Burgerlijk Wetboek aangaande de akte van aangifte van een levenloos kind bepaalt: `Wanneer het kind leefde op het ogenblik van de vaststelling van de geboorte door de ambtenaar van de burgerlijke stand, de door hem toegelaten geneesheer of gediplomeerde vroedvrouw, doch komt te overlijden voordat de geboorte wordt aangegeven, dienen een akte van geboorte en een overlijdensakte te worden opgemaakt, en geen akte van aangifte va ...[+++]

- La circulaire du 10 juin 1999 relative à l'introduction dans le code civil de l'article 80bis concernant la déclaration d'enfant sans vie énonce : « Lorsque l'enfant est vivant au moment de la constatation de la naissance par l'officier de l'état civil, le médecin ou l'accoucheuse diplômée agréée par lui, mais vient à décéder avant que la naissance ne soit déclarée, il y a lieu de dresser un acte de naissance et un acte de décès, et non pas un acte de déclaration d'enfant sans vie».




Anderen hebben gezocht naar : juni 1999 toegelaten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1999 toegelaten' ->

Date index: 2022-02-26
w