Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "valsheid in geschriften heeft gepleegd " (Nederlands → Frans) :

De fraudeur riskeert ­ voor zover hij bijkomend geen fiscale valsheid in geschriften heeft gepleegd ­ een gevangenisstraf van acht dagen tot twee jaar en een geldboete van 250 tot 12 500 euro te worden opgelegd.

Le fraudeur risque ­ pour autant qu'il n'ait pas commis en plus un faux en écritures fiscales ­ un emprisonnement de huit jours à deux ans et une amende de 250 à 12 500 euros.


De fraudeur riskeert ­ voor zover hij bijkomend geen fiscale valsheid in geschriften heeft gepleegd ­ een gevangenisstraf van acht dagen tot twee jaar en een geldboete van 250 tot 12 500 euro te worden opgelegd.

Le fraudeur risque ­ pour autant qu'il n'ait pas commis en plus un faux en écritures fiscales ­ un emprisonnement de huit jours à deux ans et une amende de 250 à 12 500 euros.


Indien de getuigenis tijdens het onderzoek audiovisueel is vastgelegd, rekening houdend met de manipulatiemogelijkheden, rijst de vraag in welke bijzondere veiligheidswaarborgen de wet voorziet om te vermijden dat bepaalde delicten, zoals valsheid in geschriften, worden gepleegd.

Si un témoignage est enregistré en audiovisuel au cours d'une enquête, la question se pose de savoir, compte tenu des possibilités de manipulation, quelles sont les garanties de sécurité spécifiques que la loi prévoit pour prévenir certains délits, tel le faux en écritures.


Tot de eerste behoren traditionele vormen van criminaliteit zoals fraude of valsheid in geschrifte, maar deze categorie heeft in de context van cybercriminaliteit specifiek betrekking op misdrijven gepleegd via netwerken van elektronische communicatie en informatiesystemen (hierna: "elektronische netwerken" genoemd).

La première comprend les formes traditionnelles de criminalité , telles que la fraude ou la falsification, même si, dans le contexte de la criminalité dans le cyberespace, elle concerne en particulier les infractions commises par l'intermédiaire de réseaux de communications électroniques et de systèmes d'information (ci-après: «réseaux électroniques)».


Volgens de dienst Wetsevaluatie heeft deze bepaling weinig nut, gezien artikel 194 van het Strafwetboek al bepaalt dat ambtenaren die zich schuldig hebben gemaakt aan valsheid in geschriften en gebruik ervan, worden gestraft met opsluiting van 10 tot 15 jaar.

Le service d'Évaluation de la législation trouve que cette disposition est redondante par rapport à l'article 194 du Code pénal, qui énonce déjà que le faux et l'usage de faux est, pour ce qui concerne les fonctionnaires, puni de la réclusion de 10 à 15 ans.


Volgens de dienst Wetsevaluatie heeft deze bepaling weinig nut, gezien artikel 194 van het Strafwetboek al bepaalt dat ambtenaren die zich schuldig hebben gemaakt aan valsheid in geschriften en gebruik ervan, worden gestraft met opsluiting van 10 tot 15 jaar.

Le service d'Évaluation de la législation trouve que cette disposition est redondante par rapport à l'article 194 du Code pénal, qui énonce déjà que le faux et l'usage de faux est, pour ce qui concerne les fonctionnaires, puni de la réclusion de 10 à 15 ans.


Zij staat dat evenmin toe voor diegenen die niet over een voldoende professionele betrouwbaarheid beschikken omdat zij, volgens het advies van de Commissie voor de Verzekeringen met betrekking tot het wetsvoorstel dat heeft geleid tot de in het geding zijnde bepalingen, zijn veroordeeld « voor bepaalde misdrijven welke van die aard zijn dat zij de vertrouwensrelatie tussen de verzekerde en de verzekeringsbemiddelaar in de weg kunnen staan (met name valsheid in geschr ...[+++]

Elle ne l'autorise pas non plus à ceux qui ne disposent pas d'une honorabilité professionnelle suffisante parce que, selon l'avis de la Commission des assurances relatif à la proposition de loi qui a abouti aux dispositions en cause, ils ont été condamnés « pour certains délits qui sont de nature à créer une entrave à la relation de confiance entre l'assuré et l'intermédiaire d'assurance (notamment faux en écriture, escroquerie, abus de confiance,.) » (Doc. parl., Chambre, S.E., 1991-1992, n° 390/6, pp. 8 et 9).


2° a) valsheid heeft gepleegd, door gegevens die worden opgeslagen, verwerkt of overgedragen door middel van een informaticasysteem, in te brengen in een informaticasysteem, te wijzigen of te wissen, of met enig ander technologisch middel de mogelijke aanwending van gegevens in een informaticasysteem te veranderen, waardoor de juridische draagwijdte van dergelijke gegevens verandert;

2° a) a commis un faux, en introduisant dans un système informatique, en modifiant ou effaçant des données, qui sont stockées, traitées ou transmises par un système informatique, ou en modifiant par tout moyen technologique l'utilisation possible de données dans un système informatique, et par là modifie la portée juridique de telles données;


- hij verwijst naar zijn hoedanigheid van « strafrechtelijk vervolgde partij »; hij zet omstandig de feiten « van 3 juni 2005 omstreeks 17 uur » uiteen en legt uit dat hij een klacht wegens valsheid in geschriften heeft ingediend tegen de verbalisanten; hij maakt melding van een vonnis van de Politierechtbank te Leuven van 25 september 2006, waarin hij werd veroordeeld; hij wijst op het hoger beroep dat hij daartegen heeft ingesteld.

- il renvoie à sa qualité de « partie poursuivie au pénal »; il expose de manière circonstanciée les faits « du 3 juin 2005 vers 17 heures » et explique qu'il a introduit une plainte pour faux en écritures contre les verbalisants; il fait mention d'un jugement du Tribunal de police de Louvain du 25 septembre 2006, dans lequel il a été condamné; il attire l'attention sur l'appel qu'il a interjeté contre ce jugement.


E. De Fonseca heeft zich op 4 juni 1994 bij de onderzoeksrechter te Brugge burgerlijke partij gesteld tegen J. Verplancke, politieagent-brigadier, uit hoofde van valsheid in geschriften, namelijk een proces-verbaal.

Le 4 juin 1994, E. De Fonseca s'est constitué partie civile auprès du juge d'instruction de Bruges contre J. Verplancke, agent de police-brigadier, du chef de faux en écritures, à savoir un procès-verbal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'valsheid in geschriften heeft gepleegd' ->

Date index: 2024-08-06
w