Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unie maximale bescherming biedt » (Néerlandais → Français) :

Met haar voorstel versterkt de Commissie de noodzaak om tot een globaal Europees rechtskader te komen dat alle slachtoffers van een misdrijf, ongeacht hun juridische status, als zodanig erkent en hun op het grondgebied van de Unie maximale bescherming biedt.

La proposition de la Commission consacre la nécessité d'adopter un cadre juridique européen global, offrant à toutes les victimes de la criminalité, quel que soit leur statut juridique, la reconnaissance et la protection la plus élevée possible sur le territoire de l'Union.


Artikel 4 bepaalt dat de « law of salvage » (het bergen of het bezit ten behoeve van de eigenaar van een toevalsvondst) en de « law of find » (« eerlijke vinder » of toevalsvondsten waardoor eigendom overgaat naar de vinder) niet van toepassing zijn, tenzij dit toegelaten is door de bevoegde overheid, volledig conform is met het Verdrag en een maximale bescherming biedt aan het cultureel erfgoed onder water.

L'article 4 précise que le droit de l'assistance (le sauvetage ou la possession au profit du propriétaire d'une découverte fortuite) et le droit des trésors (« auteur de bonne foi de la découverte » ou découvertes fortuites qui impliquent que la propriété passe à l'auteur de la découverte) ne s'appliquent pas, sauf si c'est autorisé par les services compétents, si c'est pleinement conforme à la Convention et si une protection maximale du patrimoine culturel subaquatique est assurée.


Anderzijds kan men kiezen voor een instapmogelijkheid in de volle adoptie, wat dan voor de kinderen een maximale bescherming biedt.

On peut par ailleurs opter pour la possibilité d'accéder à l'adoption plénière, ce qui offrirait à l'enfant une protection maximale.


Het past in dit verband om er op te wijzen dat de verdragspartijen allemaal lid zijn van de Europese Unie en bijgevolg al een maximale bescherming bieden op basis van de Europese richtlijn van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens (5) .

Il convient à cet égard de souligner que les parties contractantes sont toutes membres de l'Union européenne et offrent déjà par conséquent une protection maximale sur la base de la Directive européenne du 24 octobre 1995 relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données (5) .


Het past in dit verband om er op te wijzen dat de verdragspartijen allemaal lid zijn van de Europese Unie en bijgevolg al een maximale bescherming bieden op basis van de Europese richtlijn van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens (5) .

Il convient à cet égard de souligner que les parties contractantes sont toutes membres de l'Union européenne et offrent déjà par conséquent une protection maximale sur la base de la Directive européenne du 24 octobre 1995 relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données (5) .


– (RO) Ik heb tegen deze resolutie gestemd omdat de richtlijn uit 2006 die van kracht is het milieu en de volksgezondheid maximale bescherming biedt met betrekking tot het gebruik van cyanidetechnologieën in de mijnbouw.

– (RO) J'ai voté contre cette résolution car la directive de 2006 actuellement en vigueur assure une protection maximale de l'environnement et de la santé humaine dans le cadre de l'utilisation de technologies à base de cyanure dans l'industrie minière.


Bovendien zijn wij van mening dat het niet alleen aan burgers van de lidstaten bescherming biedt, maar ook aan burgers van buiten de Europese Unie die de status van vreemdeling hebben, want het Europese Verdrag tot bescherming van de mensenrechten beschermt iedereen die onder de jurisdictie van een lidstaat valt en in de toekomst iedereen die onder de jurisdictie valt die wordt beïnvloed door de besluiten van de Europese Unie.

En outre, nous pensons que cela protégera non seulement les citoyens des États membres mais également les personnes originaires de pays tiers possédant le statut de résident étranger, parce que la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme protège tout un chacun dépendant de la juridiction d’un État membre et, à l’avenir, toute personne dépendant d’une juridiction touchée par des décisions prises à l’échelon de l’Union européenne.


Anders dan in de inbreukprocedure die de Commissie - in uw persoon, commissaris McCreevy - heeft geopend, moeten wij handelen vanuit het principe dat de lidstaten de mogelijkheid krijgen de monopolies ook in de toekomst te handhaven, met dien verstande dat ze onder controle en toezicht van de Europese rechtshandhavingsinstanties en de Europese Commissie komen te staan. De lidstaten moeten dan wel hun nationale monopolies zodanig inrichten dat gokverslaving op doeltreffende wijze wordt voorkomen, waarbij wordt gestreefd naar een zo gering mogelijk aanbod dat de consument maximale bescherming biedt ...[+++]

Au lieu des procédures d’infraction ouvertes par la Commission - en l’occurence par le commissaire McCreevy - nous devrions suivre le principe selon lequel, si les États membres parviennent à lutter efficacement contre les conduites addictives, en orientant leurs monopoles nationaux vers une offre aussi limitée que possible et en offrant la protection la plus élevée possible au consommateur, ils devraient être autorisés à maintenir ces monopoles à l’avenir, sous le contrôle et les auspices de la législation européenne et de la Commission.


We zijn het echter niet eens met de beperkingen die de Commissie in artikel 6 wil opleggen, waarbij als redelijke optie voor het gebruik van bodemvistuig een maximale diepte van duizend meter wordt voorgesteld omdat de Commissie vindt dat deze limiet een passend niveau van bescherming biedt, en we zijn het daar niet mee eens omdat er geen vaststaand bewijs bestaat dat deze stelling afdoende ...[+++]

Toutefois, nous n'adhérons pas aux restrictions que la Commission proposait sous l'article 6, définissant comme une option raisonnable une profondeur maximale de 1 000 mètres pour le déploiement d'engins de fond, en considérant que cette limite offre un niveau approprié de protection.


Ten vierde, een eerste openbaarmaking in de Europese Unie die een korte en beperkte bescherming biedt in de Europese Unie.

Quatrièmement, une première publication dans l'Union européenne qui offre une protection courte et limitée dans l'Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unie maximale bescherming biedt' ->

Date index: 2022-08-08
w