Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitzondering gegeven aangezien » (Néerlandais → Français) :

Op grond van de inventaris die deze cel bijhield ben ik in staat om u het aantal zaken mede te delen die bij het gerecht aanhangig waren op 31 december 2014: Rechtbanken van eerste aanleg - FBB-stroom Italië : 63 - FBB-stroom Korea : 26 - FBB-stroom Uruguay : 24 Hoven van beroep - FBB-stroom Italië : 33 - FBB-stroom Korea : 3 - FBB-stroom Uruguay : 7 Hof van cassatie - FBB-stroom Italië : 7 - FBB-stroom Korea : 4 - FBB-stroom Uruguay : 5 De administratieve geschillen zijn thans afgesloten Die cijfers worden u bij wijze van uitzondering gegeven aangezien de Algemene Administratie van de Fiscaliteit niet in staat is statistieken te houden ...[+++]

C'est sur la base des inventaires tenus par cette cellule que je suis à même de vous fournir le nombre des affaires pendantes devant les juridictions au 31 décembre 2014: Tribunaux de première instance - circuit QFIE Italie : 63 - circuit QFIE Corée : 26 - circuit QFIE Uruguay : 24 Cours d'appel - circuit QFIE Italie : 33 - circuit QFIE Corée : 3 - circuit QFIE Uruguay : 7 Cour de cassation - circuit QFIE Italie : 7 - circuit QFIE Corée : 4 - circuit QFIE Uruguay : 5 Le contentieux administratif est à présent clôturé.


Het is al een hele uitdaging om kwaliteitsvolle, betrouwbare en uitgebreide gegevens over het mariene milieu te vergaren, aangezien 80 % van de soorten en habitats die onder de kaderrichtlijn mariene strategie vallen zijn ingedeeld als "onbekend" (commerciële visbestanden vormen hierop een positieve uitzondering).

Le seul fait de recueillir des données de qualité, fiables et complètes sur l’environnement marin est un défi en soi, puisque 80 % des espèces et habitats concernés par la DC SMM sont classés comme inconnus (les stocks halieutiques commerciaux constituant une exception positive).


Tijdens de parlementaire voorbereiding werd geen verantwoording gegeven voor het behoud van de onmogelijkheid voor de meerderjarige persoon met een adoptieve afstammingsband om, bij overlijden van de adoptant, opnieuw te worden geadopteerd (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1366/001 en DOC 50-1367/001, pp. 22-23), aangezien de regel krachtens welke de mogelijkheid van een nieuwe adoptie, voor een meerderjarige, niet bestaat, met uitzondering van de mo ...[+++]

Au cours des travaux préparatoires, le maintien de l'impossibilité pour la personne majeure ayant un lien de filiation adoptive d'être à nouveau adoptée en cas de décès de l'adoptant n'a pas été justifié (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50-1366/001 et DOC 50-1367/001, pp. 22-23), étant donné que la règle en vertu de laquelle, pour un majeur, la possibilité d'une nouvelle adoption n'existe pas, à l'exception de la possibilité d'être adopté par un beau-parent, n'a pas été modifiée par le législateur.


Tenzij men voorziet in de uitzondering van het voorgestelde artikel 606, eerste lid, kan de uit handen gegeven jongere in een strafinrichting voor volwassenen worden geplaatst aangezien hij ressorteert onder het gemeen recht.

Si l'on ne prévoyait pas l'exception de l'article 606, alinéa 1 , proposé, le jeune dessaisi pourrait être placé dans un établissement pénitentiaire pour adultes puisqu'il relève du droit commun.


Aangezien op het moment van deze aangifte behoudens uitzondering niet alle informatie bekend is (bedrag van de vergoedingen, bepaling van de aansprakelijkheid, ...), legt het tweede lid een regelmatige bijwerking van de gegevens op.

Étant donné que les informations connues au moment de cette déclaration ne sont, sauf exception, pas toutes connues (montant des indemnités, détermination des responsabilités, ...), le second alinéa impose une mise à jour régulière des données.


Tenzij men voorziet in de uitzondering van het voorgestelde artikel 606, eerste lid, kan de uit handen gegeven jongere in een strafinrichting voor volwassenen worden geplaatst aangezien hij ressorteert onder het gemeen recht.

Si l'on ne prévoyait pas l'exception de l'article 606, alinéa 1 , proposé, le jeune dessaisi pourrait être placé dans un établissement pénitentiaire pour adultes puisqu'il relève du droit commun.


Dit artikel van de richtlijn gaat verder dan het algemeen opzet aangezien zij in het algemeen een uitzondering maakt van leeftijd, en de hier boven vermelde gronden slechts exemplatief worden gegeven.

Cet article de la directive va plus loin que l'intention générale, étant donné qu'il prévoit, d'une manière générale, une exception en ce qui concerne l'âge et que les motifs de justification précités ne sont mentionnés qu'à titre d'exemple.


Dit artikel van de richtlijn gaat verder dan het algemeen opzet aangezien zij in het algemeen een uitzondering maakt van leeftijd, en de hier boven vermelde gronden slechts exemplatief worden gegeven.

Cet article de la directive va plus loin que l'intention générale, étant donné qu'il prévoit, d'une manière générale, une exception en ce qui concerne l'âge et que les motifs de justification précités ne sont mentionnés qu'à titre d'exemple.


De poging om een van de strafbare feiten die in artikelen 3 en 4 zijn vastgelegd, te plegen, valt ook onder de richtlijn, met uitzondering van de ongeoorloofde openbaarmaking van voorwetenschap en het verspreiden van informatie waarmee onjuiste of misleidende signalen worden gegeven, aangezien het niet gepast lijkt om pogingen om deze feiten te plegen te omschrijven als strafbare feiten.

Le fait de tenter de commettre l’une des infractions définies aux articles 3 et 4 est également couvert par la directive, à l’exception de la divulgation irrégulière d’informations privilégiées et de la diffusion d’informations qui donnent des indications fausses ou trompeuses, car il n’apparaît pas approprié d’ériger en infraction pénale le fait de tenter de commettre ces infractions.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het C ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitzondering gegeven aangezien' ->

Date index: 2021-11-28
w