Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "uit de stormen lering trekken " (Nederlands → Frans) :

Zo kunnen we, wat oneerlijke handelspraktijken betreft, bijvoorbeeld lering trekken uit de ervaringen die zijn opgedaan in lidstaten als Frankrijk en het VK, en de vervroegde indiening van het verslag over het zuivelpakket (in 2016 in plaats van in 2018) zodat kan worden nagegaan of het pakket moet worden verlengd of verbeterd en of het moet worden uitgebreid naar andere sectoren.

Par exemple, en ce qui concerne les pratiques commerciales déloyales, nous pouvons profiter de l’expérience acquise par des États membres tels que l’Espagne et le Royaume-Uni; et en avançant à 2016 la présentation du rapport sur le «paquet lait», prévue initialement pour 2018, afin d’envisager sa prolongation et son amélioration éventuelles, y compris l’extension de ses dispositions à d’autres secteurs.


Bovendien kan men lering trekken uit de Franse jurisprudentie en vermijden dat twee wetsbepalingen met elkaar in strijd komen.

Par ailleurs, il est utile de tirer les conséquences de la situation jurisprudentielle française en évitant que deux dispositions légales entrent en conflit.


Welke lering trekken de Amerikanen uit deze zaak voor hun internationale betrekkingen en hun manier om het terrorisme aan te pakken ?

Quelle leçon tirent les Américains de cette histoire par rapport à ses relations internationales et à sa manière de traiter le terrorisme ?


Bovendien kan men lering trekken uit de Franse jurisprudentie en vermijden dat twee wetsbepalingen met elkaar in strijd komen.

Par ailleurs, il est utile de tirer les conséquences de la situation jurisprudentielle française en évitant que deux dispositions légales entrent en conflit.


Tijdens de zes maanden die het verstrijken van deze periode voorafgaan, moet de wetgever op basis van het verslag van de minister van Justitie en diens collega van Volksgezondheid lering trekken uit de praktijk.

Dans les six mois qui précèdent l'expiration de cette période, il appartiendra au législateur, sur la base d'un rapport établi par les ministres de la Justice et de la Santé publique, de tirer les enseignements qui s'imposent.


Europa moet in de eerste plaats lering trekken uit de mondiale economische en financiële crisis.

Avant toute chose, l'Europe doit tirer les leçons de la crise économique et financière mondiale.


Wij moeten lering trekken, zowel uit onze vergissingen als uit onze successen", aldus Sir Leon.

Tant nos erreurs que nos réussites doivent nous servir de leçon", a déclaré Sir Leon Brittan.


De landen moet lering trekken uit deze ervaring om te voorkomen dat dezelfde fouten herhaald worden.

Chaque pays doit tirer les leçons de cette expérience et éviter de commettre les mêmes erreurs.


De debatten worden ingeleid door de heer Karel Van Miert, Vice-Voorzitter van de Commissie en bevoegd voor mededinging, en door de heer Ole Due, President van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen. De heer Ehlerman, Directeur-generaal Concurrentie, zal uit de debatten conclusies en lering trekken.

M. Karel Van Miert, Vice-Président de la Commission, chargé de la concurrence et M. Ole Due, Président de la Cour de Justice des Communautés européennes introduiront les débats tandis que M. Ehlermann, Directeur Général de la concurrence, en tirera les conclusions et les enseignements.


Moeten we uit de gebeurtenissen in Kivu geen lering trekken over de zwakke prestatie - dat is nog een eufemisme - van het Congolese leger in Kivu?

À la lumière des événements qui se sont produits au Kivu, ne convient-il pas de tirer un certain nombre de leçons face à la faible performance - et c'est un euphémisme - réalisée au Kivu par l'armée congolaise ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit de stormen lering trekken' ->

Date index: 2025-06-18
w