Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tweetalig nederlandstalig personeel " (Nederlands → Frans) :

Ook is afgesproken dat, als de wetteksten worden goedgekeurd, overtallig tweetalig Nederlandstalig personeel dat werkt in Franstalige kamers zijn baan zal kunnen behouden tot er Franstalige vervangers zijn die aan de wettelijke voorwaarden voldoen.

Il a également été convenu que, si les textes de loi sont adoptés, le personnel néerlandophone bilingue en surnombre qui travaille dans des chambres francophones pourra conserver son emploi jusqu'au moment où des remplaçants francophones remplissent les conditions légales.


Om het overtal in de griffies te kunnen ramen, moet men er rekening mee houden dat het tweetalig Nederlandstalig administratief personeel de Franstalige plaatsen mag innemen zolang die betrekkingen niet worden ingevuld door tweetalige Franstalige kandidaten.

Pour apprécier le surnombre dans les greffes, il faut tenir compte du fait que le personnel administratif néerlandophone bilingue pourra occuper des places francophones aussi longtemps que ces postes ne sont pas pourvus par des candidats francophone bilingues.


1. A. Vriendenkring van de ambtenaren van de buitenlandse carrière en de consulaire carrière, met zetel Egmont, Karmelietenstraat 15, 1000 Brussel, tel. 02-501 81 11; B. de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; C. de ambtenaren van de buitenlandse carrière en de consulaire carrière van de FOD bedoeld onder B.; 2. A". Association du Personnel wallon et francophone des Services publics", met zetel Maison de la Francité, Jozef II-straat 18, 1000 Brussel, tel. 02-385 01 89; (*) B. de overheidsdiensten bedoeld in artikel 3, § 1, 1° en 2°, van het koninklijk besluit van 28 september 1984; C. de Franstalige personeelsleden; 3 ...[+++]

1. A. Amicale des agents de la carrière extérieure et de la carrière consulaire, dont siège Egmont, rue des Petits Carmes 15, 1000 Bruxelles, tél. 02-501 81 11; B. le Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement; C. les agents de la carrière extérieure et de la carrière consulaire du SPF visé sous B.; 2. A. Association du Personnel wallon et francophone des Services publics, dont siège Maison de la Francité, rue Joseph II 18, 1000 Bruxelles, tél. 02-385 01 89; (*) B. les services publics visés à l'article 3, § 1, 1° et 2°, de l'arrêté royal du 28 septembre 1984; C. les membres du per ...[+++]


Het personeel is bij aanwerving niet tweetalig, doch wordt aangeworven op de Nederlandstalige of op de Franstalige taalrol.

Le personnel n'est pas bilingue au moment de son recrutement, mais est engagé dans le rôle linguistique francophone ou néerlandophone.


Het personeel is bij aanwerving niet tweetalig, doch wordt op de Nederlandstalige of op de Franstalige taalrol aangeworven.

Le personnel recruté ne sera pas bilingue, mais sera engagé dans le rôle linguistique francophone ou néerlandophone.


Daartoe bepaalt deze wetgeving ondermeer dat het personeel van de eentalige diensten respectievelijk Nederlandstalig en Franstalig moet zijn, dat de betrekkingen in de tweetalige diensten, indien de ambtenaren ervan slechts ééntalig moeten zijn, worden toegewezen aan Nederlandstaligen of aan Franstaligen op grond van het wezenlijk belang voor die dienst van respectievelijk de Nederlandse en de Franse Gemeenschap.

C'est pourquoi la législation dispose, notamment, que le personnel des services unilingues doit, selon le cas, être d'expression néerlandaise ou française et que, lorsque, dans un service bilingue, il y a lieu de pourvoir à des emplois qui ne sont pas réservés à des agents bilingues, il faut les attribuer à un francophone ou à un néerlandophone suivant l'importance dudit service, respectivement pour la Communauté française et pour la Communauté néerlandaise.


Bij besluit van 2 augustus 2004 van de voorzitter van het Directiecomité, wordt de heer Jacques Druart (F), adviseur bij de Diensten Secretariaat en Logistieke Diensten - Logistieke Diensten, aangewezen in de hoedanigheid van tweetalig adjunct van de Nederlandstalige Directeur-generaal van de Algemene Directie Personeel, met ingang van 1 augustus 2004.

Par arrêté du 2 août 2004 du président du Comité de Direction, M. Jacques Druart (F), conseiller au Secrétariat et Services Logistiques Services Logistiques, est désigné en qualité d'adjoint bilingue auprès du Directeur général Personnel néerlandophone unilingue à la Direction Générale Personnel, à partir du 1 août 2004.


Bijvoorbeeld: de Groep ISTAR te Heverlee (5) Voor de tweetalige eenheden werd de voorrang gegeven aan een inplanting nabij de taalgrens met het oog op het faciliteren van de keuze van de woonplaats van het Franstalig en Nederlandstalig personeel in de omgeving van het kwartier.

Exemple : le Groupe ISTAR à Heverlee (5) Pour les unités bilingues, le positionnement à proximité de la frontière linguistique a été privilégiée afin de faciliter l'implantation du personnel francophone et néerlandophone dans les environs du quartier.


3. De oudere procedure die er in bestond om een Vlaamse inspecteur verslag te laten opstellen door een (tweetalige) officier, kan naar verluidt niet meer door de beugel, en de oplossing waarbij telkens een Nederlandstalige en een Franstalige inspecteur het onderzoek zouden voeren, kan ook al niet bij gebrek aan personeel.

3. Il me revient que l'ancienne procédure qui prévoyait qu'un officier (bilingue) rédige le rapport d'un inspecteur néerlandophone n'est plus tolérée et que la solution consistant à ce que l'enquête soit à la fois menée par un néerlandophone et un francophone n'est pas envisageable, faute de personnel.


Met deze overheveling van taken ging de overheveling gepaard, op vrijwillige basis, van een deel van het personeel van de zetel Leuven. 2. De Post preciseert dat deze personeelsleden niet werden overgeheveld naar het tweetalige Brusselse Gewest maar gebezigd blijven in het Nederlandstalige kader van de administratieve eenheid «zetel Leuven» van de gewestelijke directie Brussel en Vlaams-Brabant.

A ce transfert de tâches a correspondu le transfert, sur base du volontariat, d'une partie du personnel du siège de Louvain. 2. La Poste précise que ces membres du personnel n'ont pas été transférés vers la région bilingue de Bruxelles, mais restent utilisés dans le cadre administratif néerlandophone de l'unité «siège de Louvain» de la direction régionale de Bruxelles et du Brabant flamand.


w