Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tweede lezing zich zoveel » (Néerlandais → Français) :

Uw rapporteur probeert in zijn verslag in tweede lezing zich zoveel mogelijk te houden aan het standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing, aangezien dit standpunt met een ruime meerderheid werd goedgekeurd.

Dans son rapport pour la deuxième lecture, votre rapporteur respecte autant que possible la position que le Parlement européen avait adoptée, à une large majorité, en première lecture.


De Commissie verbindt zich ertoe, bij de opstelling van haar advies inzake de amendementen van het Parlement uit hoofde van artikel 294 van het VWEU zoveel mogelijk rekening te houden met de in tweede lezing aangenomen amendementen. Wanneer zij om zwaarwegende redenen en na behandeling door het college besluit deze amendementen niet over te nemen of niet goed te keuren, zet zij haar besluit in het Parlement uiteen en in elk geval in haar advies over de ...[+++]

En formulant son avis sur les amendements du Parlement au titre de l'article 294 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, la Commission s'engage à tenir le plus grand compte des amendements adoptés en deuxième lecture; si, pour des raisons importantes et après examen par le collège, elle décide de ne pas reprendre ou de ne pas approuver de tels amendements, elle s'en explique devant le Parlement et, en tout état de cause, dans l'avis qu'elle émet, en vertu de l'article 294, paragraphe 7, point c), du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, sur les amendements du Parlement.


In tweede lezing heeft Nepal zich door middel van werkdocument nr. 196 tevergeefs ingespannen om de woorden « de draagwijdte van de bekwaamheid » in te voegen voor « en de taken van de autoriteit ».

En deuxième lecture le Népal s'est efforcé sans succès, dans le Document de travail No 196, de faire insérer les mots « l'étendue de la compétence » avant « et les fonctions de l'autorité ».


Hij vraagt zich af welk nut een tweede lezing in de Senaat heeft als de heer Lenssens al gezegd heeft dat de tekst niet kan worden geamendeerd aangezien de Kamer de tekst niet opnieuw kan behandelen voor het parlementair reces.

Il s'interroge sur l'utilité d'une seconde lecture par le Sénat puisque M. Lenssen a déclaré que le texte ne pouvait plus être amendé car la Chambre n'était plus en mesure de procéder à un nouvel examen avant les vacances parlementaires.


De regering denkt er ook aan Kamer en Senaat samen te voegen tot één federaal parlement (Luid protest). De reflectiefunctie zal in het nieuwe federale parlement uitgeoefend worden door een bijzondere commissie, die zich specifiek toelegt op een grondige tweede lezing van wetteksten.

Le gouvernement envisage également de fusionner la Chambre et le Sénat pour former un seul Parlement fédéral (Vives protestations) Au sein du nouveau Parlement, la fonction de réflexion sera exercée par une Commission spéciale qui se consacrera spécifiquement à une seconde lecture approfondie des textes légaux.


Vervolgens zal het Europees Parlement zich in tweede lezing moeten uitspreken over dat gemeenschappelijk standpunt.

Le Parlement européen devra se prononcer ensuite en deuxième lecture sur cette position commune.


De Commissie verbindt zich ertoe, bij de opstelling van haar advies inzake de amendementen van het Parlement uit hoofde van artikel 294 van het VWEU zoveel mogelijk rekening te houden met de in tweede lezing aangenomen amendementen. Wanneer zij om zwaarwegende redenen en na behandeling door het college besluit deze amendementen niet over te nemen of niet goed te keuren, zet zij haar besluit in het Parlement uiteen en in elk geval in haar advies over de ...[+++]

En formulant son avis sur les amendements du Parlement au titre de l'article 294 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, la Commission s'engage à tenir le plus grand compte des amendements adoptés en deuxième lecture; si, pour des raisons importantes et après examen par le collège, elle décide de ne pas reprendre ou de ne pas approuver de tels amendements, elle s'en explique devant le Parlement et, en tout état de cause, dans l'avis qu'elle émet, en vertu de l'article 294, paragraphe 7, point c), du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, sur les amendements du Parlement.


De Commissie verbindt zich ertoe, bij de opstelling van haar advies inzake de amendementen van het Parlement uit hoofde van artikel 294 van het VWEU zoveel mogelijk rekening te houden met de in tweede lezing aangenomen amendementen. Wanneer zij om zwaarwegende redenen en na behandeling door het college besluit deze amendementen niet over te nemen of niet goed te keuren, zet zij haar besluit in het Parlement uiteen en in elk geval in haar advies over de ...[+++]

En formulant son avis sur les amendements du Parlement au titre de l'article 294 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne , la Commission s'engage à tenir le plus grand compte des amendements adoptés en deuxième lecture; si, pour des raisons importantes et après examen par le collège, elle décide de ne pas reprendre ou de ne pas approuver de tels amendements, elle s'en explique devant le Parlement et, en tout état de cause, dans l'avis qu'elle émet, en vertu de l'article 294, paragraphe 7, point c), du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne , sur les amendements du Parlement.


Uw rapporteur houdt in haar verslag in tweede lezing zoveel mogelijk rekening met het standpunt van het Europees Parlement in eerste lezing, aangezien dit standpunt met een zeer ruime meerderheid werd goedgekeurd.

Dans son rapport pour la deuxième lecture, votre rapporteure respecte autant que possible la position que le Parlement européen avait adoptée, à une très large majorité, en première lecture.


De afdeling wetgeving van de Raad van State spreekt zich bovendien niet uit over een tekst die niet overlegd werd in de Ministerraad en het is aanvaard dat een in de Ministerraad overlegd besluit dat voorgelegd wordt aan de Raad van State daarna niet meer het voorwerp is van een tweede lezing.

En outre, la section de législation du Conseil d'État ne se prononce pas si le texte n'a pas été délibéré en Conseil des ministres et il est admis qu'un arrêté délibéré en Conseil est soumis au Conseil d'État et ne fait pas ensuite l'objet d'une seconde lecture.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tweede lezing zich zoveel' ->

Date index: 2025-08-01
w