Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tussen nederlandstaligen franstaligen " (Nederlands → Frans) :

Mijn administratie heeft op die manier het evenwicht in het bereik tussen Nederlandstaligen en Franstaligen hersteld.

Mon administration a ainsi rétabli l' "équilibre" entre néerlandophones et francophones pour ce qui concerne la communication.


1. De bijgaande tabel geeft, voor elke trap van de hiërarchie van de Nationale instelling voor radioactief afval en verrijkte splijtstoffen (NIRAS), de verdeling tussen Nederlandstaligen en Franstaligen.

1. Le tableau ci-joint présente, pour chaque degré de la hiérarchie de l'Organisme national des déchets radioactifs et des matières fissiles enrichies (ONDRAF), la répartition entre francophones et néerlandophones.


Graag daarbij een opsplitsing tussen Nederlandstaligen en Franstaligen.

Je désirerais obtenir une ventilation entre néerlandophones et francophones.


Bij de andere functies is er min of meer een evenwicht tussen Nederlandstaligen en Franstaligen.

Dans les autres fonctions, il existe un quasi-équilibre entre francophones et néerlandophones.


Wat de andere opmerking van de Raad van State betreft, herinnert de heer Cheron eraan dat het verschil tussen Nederlandstaligen en Franstaligen met betrekking tot het toepassingsgebied van de standstill in de zes randgemeenten te verklaren valt door het feit dat de zes randgemeenten zich in het Nederlandse taalgebied bevinden. Dit heeft tot gevolg dat de standstill bedoeld in artikel 16bis enkel van toepassing is ten aanzien van de Franstaligen, zoals reeds vandaag het geval is.

En ce qui concerne l'autre remarque du Conseil d'État, M. Cheron rappelle que la différence entre les néerlandophones et les francophones pour ce qui concerne le champ d'application du standstill dans les six communes périphériques trouve sa cause dans le fait que les six communes périphériques sont situées en région de langue néerlandaise, ce qui a pour conséquence que le standstill visé à l'article 16bis est uniquement d'application à l'égard des francophones, comme c'est déjà le cas actuellement.


De staatssecretaris stelt dat het onderscheid tussen Nederlandstaligen en Franstaligen met betrekking tot het toepassingsgebied van de standstill in de zes randgemeenten zijn oorzaak vindt in het feit dat de zes randgemeenten in het Nederlandse taalgebied gelegen zijn, wat verklaart dat de standstill bedoeld in artikel 16bis enkel van toepassing is ten aanzien van de Franstaligen, zoals het al het geval is.

Le secrétaire d'État affirme que la distinction entre néerlandophones et francophones concernant le champ d'application dustandstilldans les six communes de la périphérie trouve son origine dans le fait que ces six communes sont situées dans la région de langue néerlandaise, ce qui explique que lestandstillvisé à l'article 16bis ne s'applique qu'aux francophones, comme c'est déjà le cas.


Wat is de verhouding tussen het aantal Nederlandstaligen en Franstaligen voor de genadeverzoeken toegekend in de jaren 2014, 2015 en 2016?

Quel est le rapport entre le nombre de francophones et de néerlandophones dont les demandes ont été acceptées en 2014, 2015 et 2016?


4. Welke is de huidige verhouding in absolute cijfers tussen Nederlandstaligen, Franstaligen en eventueel anderstaligen op uw cel beleidsvoorbereiding en dit voor de leden van de cel beleidsvoorbereiding in strikte zin en de uitvoerende personeelsleden ter beschikking gesteld van de cel beleidsvoorbereiding ?

4. Quelle est actuellement, en chiffres absolus, le rapport entre néerlandophones, francophones et éventuellement d'autres groupes linguistiques dans la cellule stratégique, pour les membres de la cellule stratégique au sens strict et pour les personnels d'exécution mis à la disposition de cette dernière ?


We kunnen ook vaststellen dat het slaagpercentage sinds 2002 rond 60 % ligt voor de Nederlandstaligen en rond 30 % voor de Franstaligen en dat de kloof tussen de Franstaligen en de Nederlandstaligen vergroot zou zijn van 19 % in 1999 tot 31 % in 2004.

On peut également constater que depuis 2002 le pourcentage de réussite avoisinerait les 60 % pour les néerlandophones et les 30 % pour les francophones et que le fossé séparant les francophones des flamands se serait agrandi en passant de 19 % en 1999 à 31 % en 2004.


Het zou ook wenselijk zijn verder te werken aan de versterking van de samenwerking tussen Nederlandstaligen en Franstaligen binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zoals de modernisering van de taalwetgeving, de constitutieve autonomie en de rechten van de Franstaligen en de Vlaamse minderheid.

Il serait également souhaitable de renforcer encore la bonne coopération entre les néerlandophones et les francophones au sein de la Région de Bruxelles-Capitale, entre autres, par le biais d'une modernisation de la loi sur l'emploi des langues, l'octroi de l'autonomie constitutive à la Région de Bruxelles-Capitale et les droits des francophones et de la minorité flamande.


w