Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tussen beide verkoopadressen werd gemaakt " (Nederlands → Frans) :

In dit verband is onder meer gevonnist dat een overgelaten winkel die slechts als bijkomend verkoopadres werd gebruikt, niet als een bedrijfsafdeling of tak van werkzaamheid kan worden aangemerkt wanneer blijkt dat de vroegere activiteiten ­ zij het op een andere verkoopadres ­ gewoon worden verdergezet, dat steeds globale aangiften werden ingevuld en op het stuk van afschrijvingen en andere beroepskosten nooit enig onderscheid tussen beide verkoopadressen werd gemaakt (Gent, 19 september 1989, Termote en De Groote, Bulletin der belastingen nr. 711, blz. 2920).

Dans cet ordre d'idées, il a notamment été jugé qu'un magasin cédé, qui était utilisé comme point de vente accessoire, ne peut être considéré comme une branche d'activité lorsqu'il apparaît que les activités antérieures ont été poursuivies normalement, même si c'est à un autre point de vente, que les déclarations étaient toujours remplies globalement et que, pour les amortissements et les autres frais professionnels, il n'était jamais fait de distinction entre les deux points de vente (Gand, 19 septembre 1989, Termote et De Groote, Bulletin des contributions, nº 711, p. 2851).


Ondanks deze feiten heeft Tbilisi de laatste tijden voor een pragmatische benadering ten opzichte van Moskou gekozen. Dat heeft een verbetering van de betrekkingen tussen beide landen mogelijk gemaakt, echter zonder dat de diplomatieke betrekkingen hersteld werden.

Malgré cette donne, Tbilissi a opté ces derniers temps pour une approche pragmatique à l'égard de Moscou, ce qui a permis une amélioration des relations entre les deux pays, sans toutefois que les relations diplomatiques fussent rétablies.


Het Internationaal Centrum voor de Ontwikkeling van het Migratiebeleid (ICOM) is een internationale gouvernementele organisatie die in 1993 werd opgericht op initiatief van Zwitserland en Oostenrijk (het oprichtingsverdrag tussen beide landen werd op 1 juni 1993 te Wenen ondertekend).

Le Centre international pour le Développement des Politiques migratoires (CIDPM) est une organisation internationale gouvernementale fondée en 1993 à l'initiative de la Suisse et de l'Autriche (le Traité établissant le Centre fut signé par les deux pays le 1 juin 1993 à Vienne).


Het Internationaal Centrum voor de Ontwikkeling van het Migratiebeleid (ICOM) is een internationale gouvernementele organisatie die in 1993 werd opgericht op initiatief van Zwitserland en Oostenrijk (het oprichtingsverdrag tussen beide landen werd op 1 juni 1993 te Wenen ondertekend).

Le Centre international pour le Développement des Politiques migratoires (CIDPM) est une organisation internationale gouvernementale fondée en 1993 à l'initiative de la Suisse et de l'Autriche (le Traité établissant le Centre fut signé par les deux pays le 1 juin 1993 à Vienne).


15. Zoals afgesproken tussen beide organisaties werd het ontwerp van haalbaarheidsstudie voor advies voorgelegd tijdens de 11e vergadering van het NEIC-netwerk (3) (Straatsburg, 24-25 november 1993).

15. Comme convenu entre les deux organisations, le projet d'étude de faisabilité a été soumis, pour avis, à la 11 réunion du réseau NEIC (3) (Strasbourg, 24-25 novembre 1993).


3. Hoe ziet u de relaties tussen dat land en de EU evolueren, rekening houdend met het feit dat er eind jaren 1990 een partenariaat tussen beide werd ondertekend, in het bijzonder voor het op gang brengen van een politieke dialoog en de ontwikkeling van de markteconomie, het handelsverkeer en de investeringen?

3. Comment voyez-vous l'évolution des relations entre ce pays et l'UE sachant qu'un partenariat a été signé entre les deux instances à la fin des années 1990, notamment pour développer un dialogue politique, l'économie de marché et les échanges commerciaux et les investissements?


Op 19 mei 2016 werd er in Rabat in het kader van de 19e Gemengde Commissie Ontwikkelingssamenwerking tussen België en Marokko een nieuw zeer ambitieus samenwerkingsprogramma voor de periode 2016-2020 tussen beide landen goedgekeurd.

Un nouveau programme très ambitieux de coopération entre la Belgique et le Maroc a été approuvé le 19 mai 2016 à Rabat à l'occasion de la 19e Commission Mixte de Coopération au Développement entre les deux pays pour la période 2016-2020.


Er wordt in de MPG namelijk geen onderscheid gemaakt tussen beide procedures (gewone - spoedprocedure).

En effet, dans les données RPM on ne fait pas de différence entre les deux procédures (procédure normale et procédure d'urgence).


1. a) Klopt het dat voor België berekend is dat deze voordelen van de aankoop van de F-16's via coproductie (minder uitgaven voor werkloosheidsuitkeringen, meer ontvangsten uit sociale bijdragen, bedrijfs- en inkomensbelasting) slechts de helft van de meerkosten van de aankoopprijs door coproductie zouden goedmaken? b) Indien niet, wat is dan wel het verschil tussen beide pistes? c) Kan u ook een detail geven van de berekening die gebruikt werd om het verschil tussen beide ...[+++]

1. a) Est-il exact que les avantages de l'achat des F16 en coproduction tels qu'ils ont été calculés pour la Belgique (baisse des dépenses pour les allocations de chômage, hausse des recettes provenant des charges sociales, de l'impôt des sociétés et de l'impôt sur les revenus) ne compensent qu'à moitié le surcoût lié à un achat avec coproduction? b) Dans la négative, quelle est l'ampleur de l'écart entre les deux scénarios? c) Pourriez-vous fournir le détail des calculs effectués pour établir l'écart entre les deux scénarios?


Het aantal treinverbindingen tussen beide steden werd de jongste maanden echter aanzienlijk verminderd, naar verluidt omwille van concurrentie tussen de NMBS en de SNCF.

Cependant, il semble que pour une raison de concurrence entre la SNCB et la SNCF, le nombre de communications ferroviaires mises à la disposition des navetteurs entre les deux villes ont diminué sensiblement ces derniers mois.


w