Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "turkije zijn wetgeving moet aanpassen " (Nederlands → Frans) :

Als we willen bijdragen aan een concrete en positieve intensivering van de handelsbetrekkingen, dan moet Turkije rekening houden met het standpunt van dit Parlement. Dat wil zeggen dat Turkije zijn wetgeving moet aanpassen aan het acquis communautaire inzake vrijhandel, concrete procedures moet uitvoeren ter bestrijding van namaak – waardoor ook sectoren worden getroffen die te maken hebben met de gezondheid van onze burgers, zoals de farmaceutische industrie – en dat Turkije het vrij verkeer van goederen in de douane-unie moet waarborgen door de omslachtige invoerprocedures in te trekken die schadelijk zijn voor de verwerkingsindustrie ...[+++]

Si nous voulons contribuer à intensifier le commerce de manière spécifique et positive, la Turquie doit tenir compte de la position du Parlement et dès lors garantir un alignement plus étroit de la législation turque sur l’acquis de l’Union en matière de libre-échange, mettre en œuvre des procédures spécifiques pour lutter contre la contrefaçon – qui touche également des secteurs importants de la santé publique, tels que les produits pharmaceutiques – et garantir la libre circulation des marchandises dans les zones douanières en allég ...[+++]


Het verslag benadrukt dat Turkije zijn terrorismewetgeving aan de normen van de EU en de Raad van Europa moet aanpassen en een aantal internationale verdragen moet aannemen en omzetten.

Le rapport souligne la nécessité pour la Turquie d'aligner sa législation relative au terrorisme sur les normes de l'Union et du Conseil de l'Europe, ainsi que d'adopter et de transposer plusieurs conventions internationales.


Opdrachten en taken De Attaché A2 - Wetgeving heeft, onder andere, de volgende opdrachten en taken; opstellen en/of aanpassen van normatieve teksten in het (de) betrokken rechtsgebied(en), analyseren van de doelstellingen en de context waarin de redactie of de aanpassing van een normatieve tekst plaatsvindt, analyseren van de bestaande teksten (aan te passen teksten of nationale en internationale teksten die een impact hebben op een tekst die opgesteld moet worden); ...[+++]

Missions et tâches L'Attaché A2 - Législation a, entre autres, les missions et tâches suivantes : rédiger et/ou adapter des textes normatifs dans le(s) domaine(s) de droit concerné(s); analyser les objectifs et le contexte dans lequel s'inscrit la rédaction ou l'adaptation d'un texte normatif, analyser les textes existants (textes à adapter ou textes nationaux et internationaux ayant des impacts sur un texte à rédiger); rédiger de nouveaux textes normatifs; adapter les textes normatifs en fonction d'objectifs nouveaux, de contraintes institutionnelles et de l'évolution du droit et de la légistique en général; répondre aux questions générales ou spécifiques du ministre et de son cabinet, des parlementaires, de la direction, d'organisatio ...[+++]


Hij denkt dan bv. aan het stakingsrecht voor ambtenaren. De heer Boyle beklemtoont dat Turkije zijn wetgeving volledig moet afstemmen op de IAO-conventies en moet voldoen aan de voorwaarden die de Commissie stelt om de onderhandelingen over het hoofdstuk sociaal beleid en werkgelegenheid te kunnen aanvatten.

Il a insisté sur le fait qu'il était nécessaire que la Turquie aligne pleinement sa législation sur les conventions de l'OIT et atteigne les paramètres établis par la Commission européenne pour l'ouverture du chapitre sur la politique sociale et l'emploi.


7. merkt op dat de belangrijkste onderdelen van het sociaal beleid en de arbeidswetgeving weliswaar tot de nationale bevoegdheden blijven behoren, maar dat de Europese Unie haar eigen sociale wetgeving moet aanpassen aan de nieuwe uitdagingen en de algehele coördinatie van het sociaal-economische beleid moet verbeteren om de doelstellingen in artikel 2 van het Verdrag beter te kunnen realiseren; pleit ervoor dat bij de definitie van flexizekerheid terdege rekening wordt gehouden met nationale en regionale verschi ...[+++]

7. constate que, si les éléments essentiels de la politique sociale et du droit du travail continuent à relever de la compétence nationale, l'Union européenne doit adapter sa propre législation sociale aux nouveaux défis et améliorer la coordination globale des politiques sociales et économiques afin de promouvoir les objectifs énoncés à l'article 2 du traité; insiste sur le fait que, lors de la définition de la flexicurité, l'on doit tenir dûment compte de la diversité des situations nationales et régionales, afin d'éviter les erreurs d'une solution "forfaitaire";


Het is echter niet alleen Turkije dat zich moet aanpassen.

Cependant, la Turquie n’est pas la seule à devoir s’adapter.


Maar Albanië heeft op dit gebied nog veel werk voor de boeg, aangezien het zijn beleid en wetgeving moet aanpassen aan de communautair acquis (Verdrag van de Raad van Europa over grensoverschrijdende televisie, de richtlijn ‘Televisie zonder grenzen’) en initiatieven moet nemen om de Europese audiovisuele industrie te bevorderen.

Beaucoup reste cependant à faire dans le domaine des médias audiovisuels, dans la mesure où l'Albanie doit encore aligner sa politique et sa législation sur l'acquis communautaire (convention du Conseil de l'Europe sur une télévision transfrontières, directive "Télévision sans frontières") et adopter des mesures visant à promouvoir l'industrie audiovisuelle européenne.


4. merkt op dat Richtlijn 2001/29/EG (de auteursrechtrichtlijn) in 2001 is aangenomen en dat het digitale gebruik van en aanbod aan auteursrechtelijk beschermd materiaal sindsdien veranderd en enorm toegenomen is; beklemtoont dat de Commissie moet inspelen op technologische ontwikkelingen en de huidige wetgeving moet aanpassen aan bestaande en nieuwe uitdagingen;

4. constate que la directive 2001/29/CE (directive InfoSoc) a été adoptée en 2001 et que l'utilisation numérique et l'offre de contenus soumis à des droits d'auteur a changé et a considérablement augmenté depuis lors; souligne la nécessité pour la Commission de réagir face aux évolutions technologiques et d'adapter les législations actuelles aux défis existants et émergents;


Verder moet Malta, zoals het in 1994 heeft beloofd, zijn wetgeving in hoog tempo aanpassen aan het communautair douanewetboek en de heffingen op de invoer van bepaalde producten afschaffen.

En outre, comme le pays s'y est engagé en 1994, Malte devra rapidement procéder à l'application du tarif douanier commun ainsi qu'à la levée des taxes appliquées à l'importation de certains produits.


De Commissie herhaalt in haar mededeling aan de Raad haar standpunt dat de speciale financiële verordening die bedoeld is om de douane-unie te begeleiden (375 miljoen ecu tot 1999) met spoed goedgekeurd moet worden zodat Turkije zijn industriële sector kan aanpassen aan de nieuwe door de douane-unie ontstane concurrentiesituatie, zijn infrastructurele bindingen met de E ...[+++]

Dans sa communication au Conseil, la Commission réitère le point de vue qu'elle a déjà défendu, à savoir que le règlement financier particulier qui doit accompagner l'union douanière (375 millions d'écus jusqu'en 1999) doit être adopté d'urgence pour que la Turquie puisse adapter son secteur industriel à la nouvelle situation concurrentielle créée par l'union douanière, mieux relier ses infrastructures à celles de l'Union et réduire l'écart entre son économie et celle de la Communauté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'turkije zijn wetgeving moet aanpassen' ->

Date index: 2023-02-16
w