Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouwens over zeggen " (Nederlands → Frans) :

Wat denken de sprekers trouwens over de gradatie van de methoden, dat wil zeggen dat men begint met de gewone methoden en vervolgens overgaat naar de bijzondere methoden en ten slotte uitkomt bij de uitzonderlijke methoden ?

Par ailleurs, que penser d'une gradation dans les méthodes, c'est-à-dire que l'on doive commencer par les méthodes ordinaires pour passer ensuite aux spécifiques et enfin aux méthodes exceptionnelles ?


Alle informatiedocumenten over de Belgische Samenwerking leggen de nadruk op dit thema. Onnodig te zeggen dat de DGIS-website die in juli 2001 werd geopend, een rubriek « genderthematiek » heeft. Het is trouwens een van de best uitgebouwde rubrieken op de site.

Tous les documents d'information présentant la coopération belge insistent sur ce thème et le site la DGCI, lancé en juillet 2001, comporte évidemment une section « genre », qui est actuellement une des plus fournies.


Wat denken de sprekers trouwens over de gradatie van de methoden, dat wil zeggen dat men begint met de gewone methoden en vervolgens overgaat naar de bijzondere methoden en ten slotte uitkomt bij de uitzonderlijke methoden ?

Par ailleurs, que penser d'une gradation dans les méthodes, c'est-à-dire que l'on doive commencer par les méthodes ordinaires pour passer ensuite aux spécifiques et enfin aux méthodes exceptionnelles ?


Je zou het bijna niet zeggen als je naar sommige ngo’s en lobbyisten, en trouwens ook naar sommige politici luistert die aan het debat over de voortgang van de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid hebben deelgenomen.

Il n’y semblerait pas lorsqu’on écoute certaines ONG et lobbyistes, voire certains de nos responsables politiques qui ont été impliqué dans le débat sur les avancées de la réforme de la politique agricole commune.


Ik zou het trouwens liever omkeren en zeggen dat het goed zou zijn als de Europese Commissie en de Raad nog meer dan tot nu toe het geval was rekening zouden houden met het feit dat het Europees Parlement als volksvertegenwoordiging mee wil praten over dit onderwerp.

Je pourrais retourner cela et dire qu’il faudrait que la Commission et le Conseil prennent davantage en considération le désir du Parlement européen, en tant que représentant des citoyens, de faire entendre sa voix dans cette affaire.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Europese Commissie, op de allereerste plaats zou ook ik de rapporteur willen gelukwensen met het uitstekende werk dat hij voor ons heeft verricht. Ik zou de rapporteur echter willen zeggen dat ik uiterst bezorgd ben over het feit dat wij voor de onderhandelingen beschikken over een geldbuidel – die ons trouwens ter beschikking is gesteld door het Luxemburgs voorzitterschap – die een bezuinigi ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, je voudrais tout d’abord féliciter le rapporteur pour son excellent travail, mais je souhaite également dire, si vous me le permettez, que je suis très inquiet que nous ayons eu accès à un fonds à négocier - nous étant offert, en effet, par la présidence luxembourgeoise - ce qui a réduit la proposition du Parlement de quelque 100 milliards d’euros.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Europese Commissie, op de allereerste plaats zou ook ik de rapporteur willen gelukwensen met het uitstekende werk dat hij voor ons heeft verricht. Ik zou de rapporteur echter willen zeggen dat ik uiterst bezorgd ben over het feit dat wij voor de onderhandelingen beschikken over een geldbuidel – die ons trouwens ter beschikking is gesteld door het Luxemburgs voorzitterschap – die een bezuinigi ...[+++]

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, je voudrais tout d’abord féliciter le rapporteur pour son excellent travail, mais je souhaite également dire, si vous me le permettez, que je suis très inquiet que nous ayons eu accès à un fonds à négocier - nous étant offert, en effet, par la présidence luxembourgeoise - ce qui a réduit la proposition du Parlement de quelque 100 milliards d’euros.


Het Verdrag van Amsterdam is hierover volkomen duidelijk: als de volksgezondheid in het geding is, is artikel 152 als rechtsgrondslag van toepassing. Ik moet de Commissie juridische zaken en interne markt van ons eigen Parlement hier trouwens over zeggen dat het niet volstaat het voorstel van de Commissie eens te bekijken, vast te stellen dat er niets in staat over volksgezondheid of consumentenbescherming, en dat het dus niet gaat over volksgezondheid of consumentenbescherming.Daarom zal mijn fractie - zoals de heer Kindermann al heeft aangekondigd- morgen bij de stemming voor een wijziging van de rechtsgrondslag stemmen, en ik hoop dat ...[+++]

Le traité d'Amsterdam stipule clairement que la base juridique doit être l'article 152 si la santé publique est concernée et je dois dire à la commission juridique de notre propre Assemblée que cela ne suffit tout simplement pas d'examiner la proposition de la Commission et de dire qu'elle ne mentionne pas la santé et la protection des consommateurs et qu'il n'est donc pas question de santé et de protection des consommateurs.


Dat is trouwens normaal als men altijd maar meer soevereiniteit moet afstaan" . One size fits none" zeggen economen over de euro en ook over dit EU-verdrag.

« One size fits none », disent les économistes à propos de l'euro et de ce traité.


Mensen uit de sector zeggen me dat ze wel betrokken werden bij de discussie over de financiering van het Federaal agentschap en dat het overleg trouwens heel constructief is verlopen.

Le secteur serait effectivement impliqué dans la discussion sur le financement de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire et la concertation aurait été constructive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'trouwens over zeggen' ->

Date index: 2022-03-20
w