Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traditionele partijen in maart 2008 immers » (Néerlandais → Français) :

In het kader van de werkzaamheden voor een verdere staatshervorming waren de traditionele partijen in maart 2008 immers overeengekomen om het FCUD volledig op te doeken en de bevoegdheid erover alsook de overeenstemmende middelen definitief toe te wijzen aan de gemeenschappen (zie Senaat, stukken 4-602, 603 en 604).

En effet, dans le cadre des travaux en vue d'une nouvelle réforme de l'État, les partis traditionnels s'étaient mis d'accord en mai 2008 pour supprimer entièrement le FESC et pour attribuer définitivement aux Communautés la compétence en la matière ainsi que les moyens correspondants (voir do c. Sénat, n 4-602, 603 et 604).


De samenwerking met China zal tijdens het volgende stuurcomité danig op de proef worden gesteld. Beide partijen beschouwen deze vergadering immers als een belangrijke mijlpaal om de vooruitgang te beoordelen die in 2008/2009 is geboekt op het kritieke punt van de compatibiliteit tussen COMPASS en Galileo.

La coopération avec la Chine sera évaluée de près lors du prochain comité de pilotage, qui constituera une étape clé de l'évaluation des progrès effectués durant la période 2008/2009 sur la question critique de la compatibilité COMPASS/Galileo.


Het plan is gestoeld op de talrijke nuttige bijdragen die de belanghebbende partijen gedurende het in maart 2008 afgelopen openbare en institutionele overleg hebben aangeleverd en wordt geschraagd door de analyse in de bijgevoegde effectbeoordeling.

Le plan se fonde sur les contributions précieuses soumises par les parties intéressées dans le cadre d'une consultation publique et institutionnelle clôturée en mars 2008 et s'appuie sur l'analyse présentée dans l'analyse d'impact jointe.


Uit artikel 25 van de Overeenkomst inzake luchtvervoer betreffende voorlopige toepassing blijkt dat de beide partijen zijn overeengekomen om het besluit vanaf 30 maart 2008 toe te passen.

L’article 25 de l’accord de transport aérien sur l’application provisoire indique que les parties conviennent de l’appliquer à partir du 30 mars 2008.


De gevolgen van dit perfide aspect van de hele BHV-regeling worden door zowel de traditionele Vlaamse partijen als de pers onvoldoende begrepen. De Franstalige partijen worden immers moreel verplicht om in de komende Kamerverkiezingen met aparte lijsten op te komen in Halle-Vilvoorde.

Les partis traditionnels flamands tout comme la presse ne comprennent pas suffisamment les effets de cet aspect perfide de la réglementation BHV. Les partis francophones sont en effet moralement tenus de présenter des listes distinctes à Hal-Vilvorde lors des prochaines élections de la Chambre.


De overschrijding is echter beperkt gebleven door de beslissingen (dd. 16.01 2008 en 25.11 2008) van de Controlecommissie betreffende de verkiezingsuitgaven en de boekhouding van de politieke partijen niet over te gaan tot betaling aan de VZW AFFN (FN) van de wettelijke dotatie voor de maanden februari, maart, april, mei en december 2008.

Le montant prévu n'a toutefois été que légèrement dépassé en raison des décisions (du 16 janvier 2008 et du 25 novembre 2008) de la Commission de contrôle des dépenses électorales et de la comptabilité des partis politiques visant à ne pas verser de dotation légale à l'ASBL AFFN (FN) pour les mois de février, mars, avril, mai et décembre 2008.


De overeenkomstsluitende partijen nemen nota van de nauwe band tussen de Europese Unie en Zwitserland, met name uit hoofde van de op 1 maart 2008 in werking getreden Overeenkomst inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis.

Les parties contractantes prennent acte des relations étroites qui existent entre l’Union européenne et la Suisse, particulièrement en vertu de l’accord concernant l’association de la Suisse à la mise en œuvre, à l’application et au développement de l’acquis de Schengen, qui est entré en vigueur le 1er mars 2008.


komen de partijen overeen de Overeenkomst toe te passen met ingang van 30 maart 2008.

Les parties conviennent d'appliquer le présent accord à partir du 30 mars 2008.


Het verbaast ons niet. De traditionele partijen zijn immers niet geïnteresseerd in wat wij over het vreemdelingenbeleid zeggen.

Cela ne nous étonne pas car les partis traditionnels ne s'intéressent pas à ce que nous disons en matière de politique des étrangers.


Die cel zal immers een preventieve rol hebben en de partijen helpen bij de naleving van de traditionele wettelijke beschikkingen en het overleg.

En effet, elle jouera un rôle préventif et aidera les parties à respecter les voies légales et de concertation traditionnelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'traditionele partijen in maart 2008 immers' ->

Date index: 2021-06-10
w