Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot dezelfde vaststelling kwam " (Nederlands → Frans) :

Een uitgebreidere studie werd ook gevraagd aan het NICC, die tot dezelfde vaststelling kwam.

Une étude plus élaborée a également été commandée auprès de l’INCC, qui en est revenue aux mêmes conclusions.


Uit dezelfde enquête kwam naar voren "dat er, zowel op Europees als op nationaal niveau, meer moet worden gedaan om een veiligere, schonere en zuinigere rijstijl te promoten ".

La même enquête indique également dans ses conclusions qu’il faut agir davantage tant au niveau européen qu’au niveau national, pour sensibiliser le public à une conduite plus sûre, plus propre et plus économique.


Dezelfde vaststelling geldt voor oude industriegebieden.

C'est également vrai pour d'anciennes régions industrielles.


2. Dient dezelfde vaststelling van ongrondwettigheid van die bepaling te worden gedaan aangezien rekening moet worden gehouden met de paritaire gemengde samenstelling van de kamer van beroep, die uitdrukkelijk door de wetgever is gewild tussen de ' vertegenwoordigers ' van de verzekeringsinstellingen en de ' vertegenwoordigers ' van de representatieve beroepsorganisaties van de verstrekkers van gezondheidszorg ?

2. Le même constat d'inconstitutionnalité de cette disposition doit-il être fait dès lors qu'il y a lieu de prendre en compte la composition mixte paritaire de la chambre de recours, expressément voulue par le législateur entre les ' représentants ' des organismes assureurs et les ' représentants ' des organisations professionnelles représentatives des dispensateurs de soins de santé ?


De Europees Commissaris voor grondrechten kwam in een brief van 9 december 2010 aan de Duitse federale minister van Binnenlandse Zaken tot dezelfde vaststelling : « Concernant le comportement des forces de l'ordre, (le Commissaire) (...) invite également le gouvernement allemand à lui donner des précisions sur les mesures adoptées afin de permettre d'établir l'identité des policiers, notamment lorsque leur équipement et leur uniforme rendent leur identification impossible.

Le Commissaire européen aux droits de l'homme est arrivé au même constat, dans une lettre au ministre fédéral allemand de l'Intérieur le 9 décembre 2010: « Concernant le comportement des forces de l'ordre, (le Commissaire) (...) invite également le gouvernement allemand à lui donner des précisions sur les mesures adoptées afin de permettre d'établir l'identité des policiers, notamment lorsque leur équipement et leur uniforme rendent leur identification impossible.


Deze vaststelling kwam naderhand des te schrijnender tot uiting toen de persoonlijke medewerkers van de minister niet enkel deze laatste sterker begonnen af te schermen van zijn bestuursdepartement maar ook door het daadwerkelijk onttrekken van dossiers aan de ambtenarij.

Ce constat est devenu plus évident encore par la suite quand les collaborateurs personnels des ministres se sont mis, non seulement, à isoler davantage le ministre de son département, mais aussi à soustraire carrément des dossiers à l'administration.


Deze vaststelling kwam naderhand des te schrijnender tot uiting toen de persoonlijke medewerkers van de minister niet enkel deze laatste sterker begonnen af te schermen van zijn bestuursdepartement maar ook door het daadwerkelijk onttrekken van dossiers aan de ambtenarij.

Ce constat est devenu plus évident encore par la suite quand les collaborateurs personnels des ministres se sont mis, non seulement, à isoler davantage le ministre de son département, mais aussi à soustraire carrément des dossiers à l'administration.


Dezelfde vaststelling geldt voor oude industriegebieden.

C'est également vrai pour d'anciennes régions industrielles.


De wettelijke adviesbevoegdheden van de Medische Raad worden door de VUB genegeerd en de directie werd volledig buiten spel gezet. Tot die vaststelling kwam ook de visitatiecommissie van de FOD die terecht heeft opgemerkt dat het beheer van het Dodoensziekenhuis moet overgelaten worden aan de directie.

La compétence légale d'avis du Conseil médical est niée par la VUB et la direction est complètement mise hors jeu. Ce constat a été fait aussi par la commission d'inspection du SPF qui a immédiatement fait remarqué que la gestion du Dodoensziekenhuis devait être laissée à la direction.


- Het heeft lang geduurd voordat men tot de vaststelling kwam dat er onvoldoende kandidaturen waren.

- Il aura fallu longtemps pour que l'on se rende compte que le nombre de candidatures était insuffisant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot dezelfde vaststelling kwam' ->

Date index: 2021-04-17
w