Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "top van boedapest aangenomen gedragscode " (Nederlands → Frans) :

D. overwegende dat er absoluut voor moet worden gezorgd dat de mensenrechten en het internationale humanitaire recht in het bijzonder worden geëerbiedigd, met name in het kader van de strijd tegen het terrorisme; overwegende dat de Euro-mediterrane ministers van Buitenlandse Zaken in Tampere hebben besloten in 2007 een conferentie te beleggen met als thema de eerbiediging van de mensenrechten in het kader van de strijd tegen het terrorisme conform het internationale recht, als maatregel tot uitvoering van de Euromed-gedragscode die in november 2005 op de Top van Barcelona is aangenomen ...[+++]

D. soulignant l'importance d'assurer le respect des droits de l'homme et du droit international humanitaire en particulier, notamment dans le cadre de la guerre contre le terrorisme; considérant la décision des ministres des affaires étrangères euro-méditerranéens à Tampere d'organiser une conférence en 2007 sur le respect des droits humains dans le cadre de la lutte contre le terrorisme conformément au droit international, en tant que mesure d'application du code de conduite Euromed, adopté lors du sommet de Barcelone en novembre 2005,


D. overwegende dat het besluit van de ministers van Buitenlandse Zaken op de Euro-mediterrane conferentie in Tampere om in 2007 een conferentie te organiseren over de naleving van de mensenrechten in het kader van de bestrijding van het terrorisme overeenkomstig het internationaal recht, als maatregel ter uitvoering van de Gedragscode Euromed, aangenomen op de Top van Barcelona in november 2005,

D. considérant la décision des ministres des affaires étrangères euroméditerranéens à Tampere d'organiser une conférence en 2007 sur le respect des droits humains dans le cadre de la lutte contre le terrorisme conformément au droit international, en tant que mesure d'application du Code de conduite Euromed, adopté lors du sommet de Barcelone en novembre 2005,


– gezien de Euro-mediterrane gedragscode inzake terrorismebestrijding, die tijdens de Euro-mediterrane Top van Barcelona van 27 en 28 november 2005 is aangenomen,

— vu le code de conduite euroméditerranéen en matière de lutte contre le terrorisme, adopté à l'occasion du sommet euroméditerranéen de Barcelone des 27 et 28 novembre 2005,


– gezien de Euro-mediterrane gedragscode inzake terrorismebestrijding, die tijdens de Euro-mediterrane Top van Barcelona van 27 en 28 november 2005 is aangenomen,

— vu le code de conduite euroméditerranéen en matière de lutte contre le terrorisme, adopté à l'occasion du sommet euroméditerranéen de Barcelone des 27 et 28 novembre 2005,


Het Oostenrijks voorzitterschap volgt op de Top van Barcelona van november vorig jaar, die werd gehouden ter gelegenheid van de tiende verjaardag van de eerste Top van Barcelona, en waar, naast een gedragscode voor terrorismebestrijding, ook een vijfjarig werkprogramma werd aangenomen voor het Partnerschap inzake politieke en economische hervormingen.

La présidence autrichienne fait suite au sommet qui s’est tenu à Barcelone en novembre dernier pour célébrer le dixième anniversaire du premier sommet de Barcelone, qui avait adopté un programme de travail quinquennal pour le partenariat, axé sur la réalisation de réformes politiques et économiques, ainsi qu’un code de conduite sur la lutte contre le terrorisme.


Zij herinnert er in deze geest aan dat zij bereid is een beroep te doen op de bepalingen die mogelijk zijn geworden door het mechanisme van de menselijke dimensie van de OVSE en op de desbetreffende artikelen van de tijdens de Top van Boedapest aangenomen gedragscode.

Elle rappelle, dans cet esprit, qu'elle est disposée à avoir recours aux dispositions ouvertes par le mécanisme de la dimension humaine de l'OSCE, ainsi qu'aux articles pertinents du code de conduite adopté lors du Sommet de Budapest.


6. De OVSE-gedragscode voor wapentransfers werd als bijlage opgenomen bij de slotverklaring van de Top van staatshoofden en regeringsleiders van 5 en 6 december 1994 te Boedapest.

6. Le code de conduite OSCE concernant le transfert des armes a été adopté lors de la déclaration finale du Sommet des chefs d'Etat et de gouvernement les 5 et 6 décembre 1994 à Budapest.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'top van boedapest aangenomen gedragscode' ->

Date index: 2024-05-10
w