Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toelichting verkeerdelijk artikel " (Nederlands → Frans) :

Bovendien vermeldt de memorie van toelichting verkeerdelijk artikel 18/1, terwijl het artikel 18/2 betreft.

En outre, c'est erronément que l'exposé des motifs mentionne l'article 18/1 alors qu'il s'agit de l'article 18/2.


De memorie van toelichting bevat evenwel de commentaar van de regering betreffende deze bepaling, die verkeerdelijk artikel 2 wordt genoemd.

L'exposé des motifs, quant à lui, contient les commentaires du gouvernement relatifs à cette disposition, erronément mentionnée toutefois comme article 2.


De toelichting bij artikel 9 stelt verkeerdelijk dat de schending van de billijkheid van de rechtspleging een nietigheidsgrond is.

Le commentaire des articles prévoit à l'article 9 erronément que la violation de l'équité de la procédure est une cause de nullité.


De memorie van toelichting bevat evenwel de commentaar van de regering betreffende deze bepaling, die verkeerdelijk artikel 2 wordt genoemd.

L'exposé des motifs, quant à lui, contient les commentaires du gouvernement relatifs à cette disposition, erronément mentionnée toutefois comme article 2.


(21) Zo dient bijvoorbeeld op een aantal plaatsen het begrip « aanbestedende overheid » te worden vervangen door het begrip « aanbestedende entiteit » (zie de bespreking van de artikelen 23, 32, vierde lid, 36, § 2, tweede lid, 41, § 5, 54, eerste lid, en 60), moet bij de bespreking van artikel 25 van het ontwerp nog worden vermeld dat in dat artikel ook de aankondiging betreffende de instelling van een kwalificatiesysteem wordt vermeld, en wordt bij de toelichting van artikel 66 van het ontwerp in de Nederlandse tekst ...[+++]

(21) Ainsi, par exemple, à plusieurs endroits, la notion de « pouvoir adjudicateur » doit être remplacée par celle de « entité adjudicatrice » (voir le commentaire des articles 32, alinéa 4, 36, § 2, alinéa 2 et 41, § 3), le commentaire de l'article 25 du projet doit encore préciser que cet article mentionne également l'avis sur l'existence d'un système de qualification, et le texte néerlandais du commentaire de l'article 66 du projet fait erronément référence à l'article 63 de l'arrêté royal du 18 juin 1996.


8. Om aan te tonen dat het ontwerp van bijzondere wet die grondwettelijke vereisten niet miskent, stelt de regering in de memorie van toelichting als antwoord op de bemerkingen van de Raad van State : « Uit de in dit ontwerp opgenomen « constructie » ontstaat voor het Arbitragehof echter niet zozeer een bevoegdheid tot toetsing aan internationale verdragen, zoals het advies van de Raad verkeerdelijk lijkt te doen veronderstellen, maar wel een bevoegdheid tot toetsing aan een nieuw grondwetsartikel ...[+++]

8. Pour justifier que le projet de loi spéciale ne méconnaît pas ces exigences constitutionnelles, le gouvernement fait valoir, dans l'exposé des motifs en réponse aux objections formulées par le Conseil d'Etat, que de « la « construction » insérée dans ce projet, ne découle pas spécialement la compétence de la Cour d'arbitrage de contrôler la conformité des normes législatives à des traités internationaux (ce que suggère à tort, il nous semble, le Conseil d'État dans son avis) mais plutôt la compétence de contrôler la conformité de ces normes à un nouvel article de la Constitution, qui, de par sa rédaction synthétique, évite, dans sa fo ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toelichting verkeerdelijk artikel' ->

Date index: 2024-03-04
w