Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens de laatste mensenrechtenraad besproken " (Nederlands → Frans) :

Dit wordt meestal tijdens de laatste fase van de onderhandelingen besproken.

Ces aspects font l’objet de discussions principalement lors des phases finales des négociations.


Commissaris Malmström zei hierover: "Zoals tijdens de laatste Raad Handel in november met de lidstaten besproken, willen wij met het opmaken van de balans kort en in hoofdlijnen uiteenzetten wat de stand van zaken is bij de handelsbesprekingen tussen de EU en de VS, waarmee wij ons vaste beleid gestand doen om deze onderhandelingen transparanter te doen verlopen.

La commissaire Malmström a déclaré: «Comme convenu avec les États membres lors de la réunion du Conseil consacrée au commerce qui s'est tenue au mois de novembre dernier, cette évaluation a pour objectif de dresser un état des lieux des négociations commerciales entre l'Union européenne et les États-Unis et s'inscrit dans le cadre de notre engagement en faveur d'une plus grande transparence concernant ces négociations.


L. overwegende dat de VN-Mensenrechtenraad een onafhankelijke onderzoekscommissie heeft ingesteld die alle schendingen van de mensenrechten en het internationale humanitair recht in de context van het laatste conflict in Gaza moet onderzoeken; overwegende dat het Israëlische leger heeft aangekondigd dat een onderzoeks-en evaluatiecommissie zal worden opgericht om 'uitzonderlijke incidenten' tijdens de laatste gevechten te onderzoe ...[+++]

L. considérant que le Conseil des droits de l'homme des Nations unies a désigné une commission d'enquête indépendante pour enquêter sur toutes les violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international dans le contexte du dernier conflit de Gaza; considérant que les militaires israéliens ont annoncé la création d'un "comité d'établissement et d'évaluation des faits" chargé d'examiner les "incidents exceptionnels" survenus lors des récents affrontements; considérant qu'Human Rights Watch a souligné qu'Israël avait "un long passif d'échecs en ce qui concerne des enquêtes crédibles sur ses crimes de guerre";


Tijdens het laatste universeel periodiek onderzoek van Marokko voor de Mensenrechtenraad van de Verenigde Naties op 22 mei 2012 waren de vragen en aanbevelingen van België ook toegespitst op het vraagstuk van vrouwenrechten en kinderrechten.

Par ailleurs, lors du dernier Examen Périodique Universel du Maroc devant le Conseil des Droits de l’Homme des Nations Unies le 22 mai 2012, la Belgique a également concentré ses questions et ses recommandations sur la question des droits des femmes et des droits des enfants.


Een laatste punt besproken tijdens de ASEP conferentie in Brussel in 2010 betrof de bescherming van de culturele diversiteit in de wereld en het belang hiervan voor innovatie, inspiratie en vooruitgang.

Un dernier point débattu lors de la conférence de l'ASEP organisée à Bruxelles en 2010 concernait la protection de la diversité culturelle dans le monde et l'importance de celle-ci pour l'innovation, l'inspiration et le progrès.


De diverse initiatieven worden overigens overgenomen in het actieplan ter bestrijding van de mensenhandel in België en sommige van de vraagpunten die in de werkgroepen ter sprake kwamen, werden nog besproken tijdens de laatste vergadering van de cel, op 3 juli 2009.

Les différentes initiatives sont d'ailleurs reprises dans le Plan d'action de lutte contre la traite des êtres humains en Belgique et certaines des problématiques abordées dans ces groupes de travail ont ensuite été discutées lors de la dernière réunion de la Cellule, le 3 juillet 2009.


De commissie heeft deze ontwerpen en tweede en laatste maal besproken tijdens haar vergadering van 29 november 2006.

La commission a examiné ces projets une deuxième et dernière fois lors de sa réunion du 29 novembre 2006.


Ten aanzien van de situatie in Darfoer - een van de belangrijkste kwesties die tijdens de laatste Mensenrechtenraad besproken werd - spreekt het verslag de wens uit dat de Europese Unie en haar lidstaten hun positie met meer klem naar voren te brengen, zodat de Mensenrechtenraad - na het rapport van de bijzondere missie die men gestuurd heeft - adequaat kan reageren op de humanitaire catastrofe in Darfoer.

Une demande a été soumise à propos de la situation du Darfour, qui est un des enjeux les plus importants examinés au cours de la dernière réunion du Conseil des droits de l’homme, une demande formulée à l’attention de l’Union européenne et des États membres afin qu’ils en fassent davantage pour faire accepter leur point de vue pour que le Conseil, faisant suite au rapport de sa mission spéciale, puisse prendre les mesures adéquates qui s’imposent pour réagir à cette catastrophe humanitaire.


Tijdens de laatste vergadering van de TFPC in maart 2004 is een discussiestuk besproken over de toekomst van de taskforce in het licht van het vorstel dat in het ontwerp-verdrag tot vaststelling van een grondwet is opgenomen.

Lors de la dernière réunion de la task force en mars 2004, ses membres ont examiné un document de réflexion sur l'avenir de la task force, à la lumière des propositions faites dans le traité pour une Constitution pour l'Europe.


Eens de beginselnota over de loopbaan A door de ministerraad is goedgekeurd, zullen de budgettaire middelen nodig voor de uitvoering ervan, die reeds besproken zijn tijdens het laatste conclaaf, daar automatisch voor aangewend worden.

En ce qui concerne les aspects budgétaires, une fois que la note de principe de la carrière A sera approuvée par le Conseil des ministres, les marges budgétaires nécessaires à son exécution, déjà discutées lors du dernier conclave, seront automatiquement affectées à cet effet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens de laatste mensenrechtenraad besproken' ->

Date index: 2023-08-26
w