Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tewerkstelling van illegaal tewerkgestelde vreemdelingen " (Nederlands → Frans) :

Uit voorgaande besluit mevrouw Faes als volgt : wanneer de wetgever zelf stelt dat een gevangenisstraf dient behouden te blijven voor ernstige zaken zoals zwartwerk en tewerkstelling van illegaal tewerkgestelde vreemdelingen en kinderarbeid (zie Parl. Doc, 1666/9, wetsontwerp I tot invoering van een Sociaal Strafwetboek), dan erkent zij dat deze gedragingen maatschappelijk niet verantwoord zijn en dus de zwaarste sanctie verdienen, ook wat de strafrechtelijke boetes betreft.

De ce qui précède, Mme Faes tire la conclusion suivante: quand le législateur déclare que les peines d'emprisonnement doivent être réservées aux infractions les plus graves comme le travail au noir et la mise au travail d'illégaux ou encore le travail des enfants (voir do c. Chambre, nº 52-1666/9, projet de loi I introduisant le Code pénal social), il reconnaît que ces comportements sont socialement injustifiés et qu'ils méritent la sanction la plus lourde, y compris en ce qui concerne les amendes pénales.


3) a) Hoeveel illegaal tewerkgestelde vreemdelingen werden al gesanctioneerd?

3)a) Combien d'étrangers employés illégalement ont-ils déjà été sanctionnés ?


15 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vastlegging van de forfaitaire vergoeding bedoeld in artikel 13, tweede lid van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers, en van de betaling van de terugkeerkosten van de illegaal tewerkgestelde vreemdeling.

15 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant l'indemnité forfaitaire visée à l'article 13, alinéa 2, de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers, et le paiement des frais de retour de l'étranger employé illégalement.


- Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 15 december 2013 tot vastlegging van de forfaitaire vergoeding bedoeld in artikel 13, tweede lid van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers, en van de betaling van de terugkeerkosten van de illegaal tewerkgestelde vreemdeling.

- Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 15 décembre 2013 fixant l'indemnité forfaitaire visée à l'article 13, alinéa 2, de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers, et le paiement des frais de retour de l'étranger employé illégalement.


1. De terugvordering van de repatriëringskosten is wettelijk geregeld: - Bij de werkgever: koninklijk besluit 15 december 2013 besluit tot vastlegging van de forfaitaire vergoeding bedoeld in artikel 13, 2e lid, van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers, en van de betaling van de terugkeerkosten van de illegaal tewerkgestelde vreemdeling.

1. La récupération des frais de rapatriement est réglée par la loi: - Auprès de l'employeur: arrêté royal du 15 décembre 2013 : arrêté royal fixant l'indemnité forfaitaire visée à l'article 13, alinéa 2, de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers, et le paiement des frais de retour de l'étranger employé illégalement.


­ de strafsancties zijn in een belangrijke mate verhoogd door de wet van 23 maart 1994 (hoger aangehaald) en door de wet van 1 juni 1993 betreffende de bestraffing van werkgevers omwille van tewerkstelling van illegaal in België verblijvende vreemdelingen (Belgisch Staatsblad van 17 juni 1993);

­ les sanctions pénales ont été sensiblement majorées par la loi du 23 mars 1994 (susvisée) et par la loi du 1 juin 1993 imposant des sanctions aux employeurs occupant des étrangers en séjour illégal en Belgique (Moniteur belge du 17 juin 1993);


­ de strafsancties zijn in een belangrijke mate verhoogd door de wet van 23 maart 1994 (hoger aangehaald) en door de wet van 1 juni 1993 betreffende de bestraffing van werkgevers omwille van tewerkstelling van illegaal in België verblijvende vreemdelingen (Belgisch Staatsblad van 17 juni 1993);

­ les sanctions pénales ont été sensiblement majorées par la loi du 23 mars 1994 (susvisée) et par la loi du 1 juin 1993 imposant des sanctions aux employeurs occupant des étrangers en séjour illégal en Belgique (Moniteur belge du 17 juin 1993);


Wat de gevallen van tewerkstelling van illegaal verblijvende onderdanen van derde landen betreft, is ter omzetting van richtlijn 2009/52/EG van 18 juni 2009 tot vaststelling van de minimumnormen inzake sancties en maatregelen tegen werkgevers van illegaal verblijvende onderdanen van derde landen, immers recent in een specifieke verplichte uitsluitingsgrond voorzien die steeds zal moeten worden toegepast ten aanzien van een kandidaat of een inschrijver van wie is vastgesteld dat hij als werkgever illegaal verblijvende onderdanen van derde lan ...[+++]

Pour ce qui concerne l'occupation de ressortissants de pays tiers en séjour illégal, une cause d'exclusion obligatoire spécifique - transposant de la directive 2009/52/CE du 18 juin 2009 prévoyant des normes minimales concernant les sanctions et les mesures à l'encontre des employeurs de ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier - est prévue.


15 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vastlegging van de forfaitaire vergoeding bedoeld in artikel 13, tweede lid van de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers, en van de betaling van de terugkeerkosten van de illegaal tewerkgestelde vreemdeling

15 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant l'indemnité forfaitaire visées à l'article 13, alinéa 2, de la loi du 30 avril 1999 relative à l'occupation des travailleurs étrangers, et le paiement des frais de retour de l'étranger employé illégalement


Met "positieve" controle wordt een controle bedoeld die als volgt wordt afgesloten: - hetzij met een proces verbaal in de materie deeltijdse arbeid, tewerkstelling van vreemdelingen, Dimona, Limosa of sociale zekerheid; - hetzij met een "geschil" of een proces verbaal in de materie werkloosheid; - hetzij met het overmaken van controlegegevens aan het RIZIV of aan de RVP wanneer er gegronde twijfel bestaat over de situatie van de gecontroleerde persoon; - hetzij met een niet-melding door een hoofdaannemer van een werf of van een onderaannemer tewerkgesteld op een we ...[+++]

Par contrôle "positif" on entend un contrôle qui est clôturé comme suit: - soit par un procès-verbal en matière de temps partiel, d'occupation d'étrangers, de Dimona, de Limosa, ou de sécurité sociale; - soit par un "litige" ou un procès-verbal en matière de chômage; - soit par la transmission de données de contrôles à l'INAMI ou à l'ONP lorsque des doutes fondés existent au sujet de la situation de la personne contrôlée; - soit par une non-déclaration par un entrepreneur principal d'un chantier ou d'un sous-traitant occupé sur un chantier (uniquement dans le secteur de la construction -article 30bis/30ter de la loi du 27 juin 1969) I ...[+++]


w