Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tewerkstelling en arbeid opdracht heeft » (Néerlandais → Français) :

De minister merkt op dat de Ministerraad, dat wil zeggen de meerderheid, aan de minister van Tewerkstelling en Arbeid opdracht heeft gegeven om het probleem van de collectieve arbeidsovereenkomst te onderzoeken.

Le ministre précise qu'en matière de convention collective, la délibération du Conseil des ministres, c'est-à-dire la majorité, à chargé solidairement la ministre de l'Emploi et du Travail d'examiner ce problème.


De minister merkt op dat de Ministerraad, dat wil zeggen de meerderheid, aan de minister van Tewerkstelling en Arbeid opdracht heeft gegeven om het probleem van de collectieve arbeidsovereenkomst te onderzoeken.

Le ministre précise qu'en matière de convention collective, la délibération du Conseil des ministres, c'est-à-dire la majorité, à chargé solidairement la ministre de l'Emploi et du Travail d'examiner ce problème.


Het activiteitenprogramma 40/5 is ingeschreven in de begroting van het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid en heeft als doelstelling de gelijkekansen voor mannen en vrouwen.

Le programme d'activités 40/5 est inscrit au budget du ministère de l'Emploi et du Travail avec comme objectif l'égalité des chances entre les hommes et les femmes.


Het activiteitenprogramma 40/5 is ingeschreven in de begroting van het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid en heeft als doelstelling de gelijkekansen voor mannen en vrouwen.

Le programme d'activités 40/5 est inscrit au budget du ministère de l'Emploi et du Travail avec comme objectif l'égalité des chances entre les hommes et les femmes.


De minister van Tewerkstelling en Arbeid en Gelijke-Kansenbeleid heeft het HIVA en de cel Positieve Acties van het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid de opdracht gegeven de methodologie van de positieve acties bij te werken.

La ministre de l'Emploi et du Travail a chargé le HIVA (Institut supérieur de la KU Leuven) et la cellule Actions positives du ministère de l'Emploi et du Travail de réactualiser la méthodologie des actions positives.


30 JUNI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot bevordering van de arbeidsmogelijkheden, de kwaliteit van de arbeidsvoorwaarden of de organisatie van de arbeid van oudere werknemers in het kader van het Ervaringsfonds en tot vervanging van de desbetreffende bijlagen De Waalse Regering, Gelet op de wet van 5 september 2001 tot verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de werknemers, artikel 27, vervangen bij de wet van 27 december 2004 en gewijzigd bij de wet van 6 mei 200 ...[+++]

30 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 1 juillet 2006 portant sur la promotion des possibilités d'emploi, la qualité des conditions de travail ou l'organisation du travail des travailleurs âgés dans le cadre du Fonds de l'expérience professionnelle et remplaçant ses annexes Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs, l'article 27, remplacé par la loi du 27 décembre 2004 et modifié par la loi du 6 mai 2009 et par le décret du 28 avril 2016 et l'article 31; Vu le décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la Formation professionnelle ...[+++]


In geval van ongebruikelijke onderaanneming heeft de bovengenoemde meldingsplicht inhoudelijk betrekking op : de identiteit van de onderaannemer, het paritair (sub)comité waaronder de activiteit van onderaannemer ressorteert, de aard van de opdracht, de voorziene periode van onderaanneming, het aantal voor de opdracht ingeschakelde arbeiders van de onderaannemer.

En cas de sous-traitance inhabituelle, l'obligation d'information susmentionnée a trait à : l'identité du sous-traitant, la (sous-commission paritaire à laquelle l'activité du sous-traitant ressortit, la nature de la mission, la période prévue de sous-traitance, le nombre d'ouvriers du sous-traitant auquel il a été fait appel.


Art. 21. Artikel 38 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 10 mei 2012, wordt vervangen door wat volgt : "Art. 38. Elke subregionale kamer voor "tewerkstelling en vorming van de KOVA-regio-instanties" heeft als opdracht : 1° de uitbrenging van een advies over de erkenningen waarvoor zijn advies door of krachtens een decretale bepaling wordt verplicht; 2°de uitbrenging van aanbevelingen of voorstellen in verband met de adequatie tussen het beleid ...[+++]

Art. 21. L'article 38 du même décret, remplacé par le décret du 10 mai 2012, est remplacé par ce qui suit : « Art.38. Chaque chambre subrégionale emploi et formation des Instances bassin EFE a pour missions de : 1° émettre un avis sur les agréments pour lesquels son avis est rendu obligatoire par ou en vertu d'une disposition décrétale; 2° émettre des recommandations ou propositions sur l'adéquation entre des politiques d'emploi et de formation au niveau de ce ressort territorial et les besoins socio-économiques de ce même territoire; 3° mener toute mission confiée en vertu des dispositions décrétales ou réglementaires et toute action ...[+++]


Categorie 8 : arbeider belast met de industriële schoonmaak van productieruimten : zelfde functies als categorie 7, de arbeider heeft de bijkomende opdracht de productiemachines en de gebouwen in het algemeen proper te houden.

Catégorie 8 : ouvrier préposé au nettoyage industriel des sections de production : même fonction que la catégorie 7, l'ouvrier est chargé en plus du maintien de la propreté des machines de production et des bâtiments en général.


De omzendbrief heeft gevolgen voor het recht op toegang tot verschillende overheidsopdrachten: de inschrijver verbindt zich door de ondertekening van zijn offerte tot het naleven van de normen bepaald in de basisconventies van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO), en in het bijzonder: - het verbod op dwangarbeid (verdrag nr. 29 betreffende de gedwongen of verplichte arbeid, 1930 en verdrag nr. 105 betreffende de afschaffing van de gedwongen arbeid, 1957); - het recht op vakbondsvrijheid (verdrag nr. 87 betreffende de vrijhei ...[+++]

La circulaire a des conséquences sur le droit d'accès aux différents marchés publics: le soumissionnaire, par la signature de son offre, s'engage à respecter les normes définies dans les conventions de base de l'Organisation internationale du travail (OIT) et, en particulier: - l'interdiction du travail forcé (conventions n° 29 concernant le travail forcé ou obligatoire, 1930, et n° 105 sur l'abolition du travail forcé, 1957); - le droit à la liberté syndicale (convention n° 87 sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical, 1948); - le droit d'organisation et de négociation collective (convention n° 98 sur le droit d'organisation et de négociation collective, 1949); - l'interdiction de toute discrimination en matière de travail ...[+++]


w