Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "terwijl men tegelijk staande " (Nederlands → Frans) :

Verder ook omdat men een beleid van bilaterale betrekkingen zal voeren, omdat men de instrumenten zal trachten stroomlijnen, terwijl men tegelijk staande houdt dat men met elk land zeer verschillende betrekkingen zal onderhouden.

Par ailleurs, les relations seront bilatérales, on va essayer de standardiser les outils, et on dit en même temps que les relations seront très différentes avec chaque pays.


Bovendien hebben bepaalde werkgevers vaak op piekmomenten meerdere bijkomende personen tegelijk nodig, terwijl men tijdens de dalmomenten minder mensen nodig heeft.

Par ailleurs, certains employeurs ont souvent besoin à des moments de pointe de plusieurs personnes supplémentaires en même temps, tandis qu'ils ont besoin de moins de personnes pendant les moments creux.


Het examen selecteert slechts voor één onderdeel van de kinesitherapie, namelijk de eerstelijns kinesitherapie terwijl men vaststelt dat kinesitherapeuten in meerdere settings tegelijk werken en ook gemakkelijk van setting veranderen.

La sélection ne porte que sur une seule composante de la kinésithérapie, à savoir la kinésithérapie en première ligne, alors que l'on constate que des kinésithérapeutes travaillent en même temps dans plusieurs établissements et changent aussi facilement d'établissement.


Of beschouwt men de volksjury misschien als een soort heilige koe ? Hoe valt het anders te verklaren dat men staande kan houden dat beroepsmagistraten zich wél kunnen vergissen, terwijl juryleden onfeilbaar zouden zijn ?

Comment justifier, autrement que par une sorte d'adhésion sacramentelle au jury populaire, que des juges professionnels peuvent se tromper mais que les jurés eux, sont infaillibles ?


Of beschouwt men de volksjury misschien als een soort heilige koe ? Hoe valt het anders te verklaren dat men staande kan houden dat beroepsmagistraten zich wél kunnen vergissen, terwijl juryleden onfeilbaar zouden zijn ?

Comment justifier, autrement que par une sorte d'adhésion sacramentelle au jury populaire, que des juges professionnels peuvent se tromper mais que les jurés eux, sont infaillibles ?


Het lijkt me dat het Finse voorzitterschap erin geslaagd is op dit gebied heel veel te bereiken door rustig maar tegelijk vastbesloten te handelen. Hiermee wist men van Rusland een strategische economische partner te maken, terwijl tegelijk de Russische machthebbers bewerkt werden met de bedoeling dat de mensenrechten en de democratie in dat land er beter gerespecteerd zouden worden.

La présidence finlandaise a, selon moi, fait beaucoup en agissant avec calme, mais aussi avec fermeté, vis-à-vis de la Russie, en gardant ce pays comme partenaire économique stratégique tout en exerçant une certaine pression pour qu’il respecte les droits de l’homme et la démocratie à l’intérieur de ses frontières.


Coördinatie is nodig, aangezien deze serie verdragen in verband met chemicaliën, zodra zij van kracht zijn en volledig uitgevoerd, zullen bijdragen tot de bescherming van de natuur en de mens tegen gevaarlijke industriële chemicaliën en pesticiden, terwijl tegelijk collaterale problemen worden aangepakt, zoals voorraden verouderde persistente organische verontreinigende stoffen en de handel in giftig afval, en tot het verspreiden van relevante informatie.

La coordination est nécessaire car tous ces traités relatifs aux substances chimiques contribueront, une fois en vigueur et pleinement appliqués, à la protection de la vie sauvage et de l'homme contre les produits chimiques industriels dangereux et les pesticides, tout en s'attaquant à des problèmes connexes, tels que les stocks périmés ou les trafics de déchets toxiques, et en diffusant l'information.


Dit is de enige manier om de rechtsonderhorige een kwalitatieve dienstverlening te garanderen terwijl men tegelijk aan de advocaten in het raam van de juridische tweedelijnsbijstand een adequate en stabiele honorering kan garanderen, onafhankelijk van alle operaties inzake budgettaire aanpassingen.

C'est la seule manière d'assurer au justiciable un service de qualité, tout en garantissant une rémunération adéquate et stable, indépendante de toute opération de rattrapage budgétaire, aux avocats qui travaillent dans le cadre de l'aide juridique de deuxième ligne.


In het algemeen verslag over de REACH-evaluatie wordt ingegaan op de algehele werking van REACH en de verwezenlijking van de doelstellingen ervan, namelijk een hoog niveau van bescherming van de gezondheid van de mens en het milieu. Daarbij moeten alternatieve methoden voor de beoordeling van de gevaren van stoffen worden gestimuleerd en moet het vrije verkeer van stoffen op de interne markt worden bevorderd terwijl tegelijk concurrentievermogen en innovatie worden gestimuleerd.

Le rapport général sur l'examen de REACH s'intéresse au fonctionnement général de REACH et à la réalisation de ses objectifs, à savoir assurer un niveau élevé de protection de la santé humaine et de l'environnement, y compris la promotion de méthodes de remplacement pour l'évaluation des dangers liés aux substances, ainsi que la libre circulation des substances sur le marché intérieur, tout en encourageant la compétitivité et l'innovation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'terwijl men tegelijk staande' ->

Date index: 2024-08-14
w