Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ten slotte ging » (Néerlandais → Français) :

Ten slotte verklaart de Vice-Eerste minister dat bedoeld koninklijk besluit niet werd gepubliceerd omdat het specifiek om het management van Belgacom ging en geen besluit met een algemene draagwijdte was.

Pour conclure, le Vice-Premier ministre ajoute que, si l'arrêté royal en question n'a pas été publié, c'est parce qu'il concernait exclusivement la direction de Belgacom et n'avait pas de portée générale.


Ten slotte ging het wellicht enige tijd vergen om de toegang tot de Spaanse documenten te organiseren, omdat het om zoveel documenten ging.

Enfin, organiser l’accès aux documents espagnols allait certainement prendre du temps, compte tenu de leur volume important.


Ten slotte ging het Bureau van het Parlement ermee akkoord om de bijeenkomst in Edinburgh te doen plaatsvinden, op voorwaarde dat aan bepaalde financiële beperkingen werd voldaan.

Finalement, le Bureau du Parlement a été d'accord d'autoriser la tenue de la session à Edimbourg, à condition de respecter certaines limites financières.


Ten slotte is er een vierde zaak waarin het Spaanse hooggerechtshof op 4 november 2008 uitspraak deed. Het ging om structuurfondsen en Siemens was er aanvankelijk bij betrokken.

Enfin, quatrièmement, la Cour suprême espagnole a rendu un arrêt le 4 novembre 2008 dans une affaire impliquant des fonds structurels et dans laquelle Siemens était initialement impliquée.


Met name ging het om deze serie vragen: ten eerste het kijken naar de vraag of nationale strafbepalingen effectief ten uitvoer worden gelegd door de Europese Unie; vervolgens het kijken op welke wijze het systeem van de schaderegelaar is opgezet onder de richtinggevende functies en of er een behoefte aan harmonisatie is in de Europese Unie; en ten slotte het kijken naar het belangrijkste en meest controversiële vraagstuk dat sterk verbonden is met vragen die door consumenten worden gesteld over de beschikbaarheid van een vrijwillige rechtsbijstandverzekering in Europ ...[+++]

Il s’agit de trois séries de questions: la première consistant à examiner si les dispositions pénalisantes nationales sont effectivement mises en œuvre au sein de l’Union européenne. Regarder ensuite comment le système de représentation des peines est fondé au titre des fonctions de la directive. Et enfin considérer éventuellement le point le plus important et le plus controversé intimement connecté à la question soulevée par les consommateurs, qui est la suivante: est-ce que la disponibilité actuelle des schémas de dépense volontaires et légaux pour l'assurance automobile en ...[+++]


E. overwegende dat president Saakashvili de noodtoestand heeft afgekondigd en de eerste minister Zurab Nogaideli vervolgens verklaarde dat het een poging tot staatsgreep betrof en dat de maatregelen waren getroffen om deze te verijdelen, overwegende dat president Saakashvili in een televisietoespraak de Russische geheime dienst FSB de schuld gaf van de gebeurtenissen in Tbilisi en verklaarde dat hij vooraf was ingelicht dat het ging op een complot om de Georgische regering vóór het eind van het jaar omver te werpen, zonder dat hij echter bewijzen gaf voor deze beschuldiging, overwegende dat Georgië zijn ambassadeur in Moskou heeft terug ...[+++]

E. que, après l'imposition de l'état d'urgence par le président Saakachvili, le Premier ministre Zurab Nogaideli a déclaré qu'une tentative de coup d'État avait été fomentée dans le pays et qu'il s'agissait là d'une réaction à la décision présidentielle; que, au cours d'une allocution télévisée, le président Saakachvili a accusé le Service fédéral de sécurité (FSB) de Russie d'être à l'origine des événements qui se sont déroulés à Tbilissi, alléguant qu'il disposait à l'avance d'informations selon lesquelles il existait un complot visant à renverser le gouvernement géorgien avant la fin de l'année, mais qu'il n'a fourni aucune preuve p ...[+++]


In 2007 ten slotte ging het om 1 437 dossiers op een totaal van 2 524, en 11 205 651 euro.

En 2007, il s'agissait de 1 437 dossiers sur un total de 2 524, pour un montant de 11 205 651 euros.


In het rechtsgebied van het Hof van beroep te Ber- gen ten slotte ging het Openbaar ministerie in één geval over tot vervolging van een lid van een politie- dienst.

Enfin, dans le ressort de la Cour d'appel de Mons, le ministère public a procédé dans un seul cas à des poursuites contre un membre d'un service de police.


De bestuurder van De Post ging ten slotte ook in op het bod dat De Post de Griekse post heeft gedaan voor de overname van dier dochteronderneming Tachimetafores, en op de verdere herstructurering van het overheidsbedrijf.

Autre sujet abordé par l'administrateur de La Poste: le dépôt d'une offre à la poste grecque pour la reprise de sa filiale Tachimetafores ou la poursuite de la restructuration de l'entreprise publique.


Ten slotte wil ik beide ministers, de respectieve kabinetten en hun administratie danken voor deze juridische verbetering van de studentenarbeid zonder collega Bellot te vergeten, die namens de MR een voorstel heeft ingediend dat in dezelfde richting ging.

Pour terminer, je tiens à remercier les deux ministres, leur cabinet et leur administration pour cette amélioration juridique du travail des étudiants, sans oublier notre collègue Bellot qui, au nom du MR, a déposé une proposition allant dans le même sens.




D'autres ont cherché : ging en     ten slotte     belgacom ging     ten slotte ging     deed het ging     zou moeten     name ging     gemeenschap ten slotte     poging     gen ten slotte ging     ging ten slotte     post ging     dezelfde richting ging     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ten slotte ging' ->

Date index: 2023-09-22
w