Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tekst wordt een nieuwe en mijns inziens positieve stap » (Néerlandais → Français) :

Met deze tekst wordt een nieuwe en mijns inziens positieve stap gezet in de richting van wederzijds vertrouwen tussen de lidstaten als zij samenwerken in strafzaken.

Il représente un énième pas – que je qualifierais de positif – vers le développement ultérieur de la confiance mutuelle entre les États membres dans leur coopération en matière pénale.


Mocht het ja-kamp het nieuwe Schotse onafhankelijkheidsreferendum winnen, dan zou de terugkeer van Schotland naar de Europese Unie (EU) mijns inziens een belangrijke stap zijn naar een herstel van het vertrouwen in de EU voor wie door de keuze van het Verenigd Koninkrijk aan het twijfelen werd gebracht.

J'asserte que, dans le cas où un tel référendum serait positif, le retour de l'Écosse à l'Union européenne (UE) serait un pas important vers une restauration de confiance envers l'UE pour ceux ayant été placés dans le doute par le choix du R-U.


Aangezien deze nieuwe richtlijn verder het essentiële acquis van het Franse consumentenrecht behoudt, zoals bijvoorbeeld de garantie voor ‘verborgen gebreken’ en het kosteloze gebruik van alle betaalmiddelen, is zij mijns inziens een stap in de goede richting.

Préservant par ailleurs les acquis essentiels du droit de la consommation français, comme par exemple la garantie du «vice caché» et la gratuité de l’ensemble des moyens de paiement, cette nouvelle directive est à mon sens un progrès.


Met de aanneming van deze tekst zetten wij mijns inziens een belangrijke en zeer positieve stap, die ons dichter bij de huidige Europese wetgeving voor vrouwelijke werknemers brengt, aangezien de fundamentele rechten van vrijheid en sociale bescherming al gegarandeerd zijn en de voorgestelde amendementen op de originele tekst in de richting gaan van een algemene verbetering van de bescherming van echtgenoten van zelfstandigen, inzonderheid voor wat betreft de zwangerschaps ...[+++]

Je considère par conséquent l’adoption de ce texte comme une étape positive et très importante s’agissant de se rapprocher de la législation européenne applicable aux travailleurs salariés, puisque les droits fondamentaux de l’égalité et de la protection sociale sont déjà protégés et que les amendements proposés au texte original vont dans le sens d’une amélioration générale de la protection des conjoints de travailleurs indépendants, plus particulièrement au niveau de l’allocation de maternité accordée aux travai ...[+++]


De tekst waarover we morgen zullen stemmen, is mijns inziens een stap in de goede richting.

Je pense que ce texte, sur lequel nous voterons demain, marque une avancée dans la bonne direction.


De tekst die voorligt is mijns inziens evenwichtig, en gezien het interinstitutionele akkoord dat in het trialoogoverleg bereikt is, kunnen we er denk ik van uitgaan dat we een belangrijke stap gezet hebben op weg naar toepassing van deze tekst.

Je dois dire que le texte est équilibré et puisque le trilogue a dégagé un accord interinstitutionnel, je pense que nous sommes bien partis pour la mise en application de ce texte qui sera, je vous l’assure, très bien reçu par tous ceux qui redoutent, à un moment ou à un autre, une nouvelle marée noire.


De nieuwe opvangstructuur staat voor een positieve aanpak en mijns inziens moeten we dus voor enige transparantie zorgen.

Selon moi, il faut assurer une certaine transparence du nouveau dispositif dont je souligne encore le caractère positif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tekst wordt een nieuwe en mijns inziens positieve stap' ->

Date index: 2021-08-05
w