Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen bijvoorbeeld terroristische » (Néerlandais → Français) :

8. De vorige internationale verdragen ter bestrijding van het terrorisme waren over het algemeen beperkt tot bepaalde soorten van terroristische handelingen, bijvoorbeeld terroristische handelingen tegen luchtvaartuigen of in luchthavens.

8. L'objet des précédentes conventions internationales de lutte contre le terrorisme était généralement limité à certains types d'actes terroristes, tels que les actes de terrorisme commis contre des aéronefs ou dans des aéroports.


8. De vorige internationale verdragen ter bestrijding van het terrorisme waren over het algemeen beperkt tot bepaalde soorten van terroristische handelingen, bijvoorbeeld terroristische handelingen tegen luchtvaartuigen of in luchthavens.

8. L'objet des précédentes conventions internationales de lutte contre le terrorisme était généralement limité à certains types d'actes terroristes, tels que les actes de terrorisme commis contre des aéronefs ou dans des aéroports.


Er zijn verschillende scenario's denkbaar, bijvoorbeeld de casus waarbij Belgische geheime diensten informatie missen of negeren over voorbereiding - op Belgisch grondgebied - van terroristische aanslagen in de VS of tegen VS ambassades en waardoor niet werd opgetreden.

Plusieurs scénarios sont envisageables, comme par exemple le cas dans lequel les services secrets belges passeraient à côté ou ignoreraient des informations relatives à la préparation - sur le territoire belge - d'attentats terroristes aux États-Unis ou contre des ambassades américaines, négligences en raison desquelles on n'aurait pu intervenir pour empêcher ces attentats.


Zo zal het bijvoorbeeld rechtstreeks Facebook kunnen contacteren om te vragen webpagina's van Islamitische Staat (IS) te verwijderen of details te vragen over pagina's die door dezelfde gebruiker worden onderhouden om zo de verspreiding van terroristische propaganda tegen te gaan.

En vue de contrer la diffusion de propagande terroriste, Europol pourrait ainsi contacter directement Facebook et demander la suppression de pages web de l'État islamique (EI) ou demander des détails sur les pages gérées par leur utilisateur.


Ik weet dat de Commissie voor een heel moeilijke taak staat, zodra de mandaten door de Raad zijn goedgekeurd; zij zal de effectieve onderhandelingen moeten starten en een evenwicht moeten vinden tussen wat we hier allemaal willen en waar een grote eensgezindheid over is, namelijk de bescherming van persoonsgegevens. Maar anderzijds is er toch ook een duidelijke tendens hier in deze vergadering die zegt: we hebben zo'n PNR nodig, we hebben vaak informatie nodig, juist om ons te beschermen tegen bijvoorbeeld terroristische aanslagen.

Je sais que la Commission sera confrontée à une tâche très difficile dès que les mandats auront été adoptés par le Conseil; elle devra ouvrir les négociations réelles et établir un équilibre entre ce que tout le monde ici veut - et il existe un vaste consensus à ce propos -, à savoir la protection des données personnelles, d’une part, et, de l’autre, les idées clairement exprimées par l’Assemblée qui veut ces données PNR et qui reconnaît le besoin fréquent de disposer de renseignements en vue précisément de nous protéger contre les attentats terroristes, par exemple.


J. overwegende dat in preventiestrategieën tegen terrorisme moet worden uitgegaan van een veelzijdige benadering gericht op het rechtstreeks tegengaan van de voorbereiding van aanslagen op het EU-grondgebied, maar ook op de aanpak van de fundamentele oorzaken van terrorisme, bijvoorbeeld door op te treden tegen radicalisering die tot geweld leidt, door te reageren op terroristische propaganda, door leemten in de maatschappelijke in ...[+++]

J. considérant que les stratégies préventives de lutte contre le terrorisme devraient reposer sur une démarche complexe visant à empêcher la préparation d'attentats sur le territoire de l'Union et à admettre la nécessité de s'attaquer aux racines du terrorisme, par exemple grâce à des mesures d'élimination de la radicalisation menant à la violence, de riposte à la propagande terroriste, de résorption des fractures sociales et de recensement des facteurs déterminants;


Als men in België een terroristische activiteit beraamt tegen een land dat lid is van een internationale organisatie, valt men dan onder het hier ingevoerde delict, ook rekening houdend met de uitbreiding van de rechtsmacht, bijvoorbeeld in artikel 9 ?

Si l'on fomente, en Belgique, une activité terroriste contre un État qui est membre d'une organisation internationale, commet-on le délit défini en l'espèce, compte tenu notamment de l'extension de la compétence des cours et tribunaux, entre autres à l'article 9 ?


Binnen het huidige wettelijke kader is het niet mogelijk om inzake racistische misdrijven of misdrijven tegen de negationismewet een proactief onderzoek te voeren, terwijl een proactief onderzoek wél mogelijk is niet alleen voor terroristische misdrijven maar ook bijvoorbeeld voor omkoping of diefstal met geweld.

Dans le cadre légal actuel, les infractions racistes ou les infractions à la loi antinégationniste ne peuvent pas faire l'objet d'une enquête proactive, alors que c'est le cas pour les infractions terroristes mais aussi, par exemple, pour les faits de corruption ou les vols avec violence.


Het Internationale Comité van het Rode Kruis zou zich evenwel kunnen baseren op analoge bepalingen in andere verdragen inzake internationaal strafrecht (zoals bijvoorbeeld artikel 6 paragraaf 5 van het internationaal Verdrag tegen het nemen van gijzelaars van 18 december 1979 of dezelfde bepaling van het Verdrag inzake de bestrijding van terroristische bomaanslagen van 12 januari 1998) alsmede op de ruime interpretatie van zijn man ...[+++]

Le Comité international de la Croix-Rouge pourrait toutefois se fonder sur des dispositions analogues d'autres conventions de droit pénal international (comme par exemple l'article 6 paragraphe 5 de la Convention internationale contre la prise d'otages du 18 décembre 1979 ou la même disposition de la Convention sur la répression des attentats terroristes à l'explosif du 12 janvier 1998) et sur l'interprétation large donnée à son mandat pour demander à l'Etat concerné s'il l'autorise à rendre visite à la personne poursuivie.


Het is duidelijk dat de bescherming van kritieke infrastructuur zowel voor de lidstaten als voor de Europese Commissie een prioriteit vormt. We mogen namelijk niet vergeten dat de noodzaak kritieke infrastructuur te beschermen tegen bijvoorbeeld een terroristische aanval een gevolg is van de aard van die voorzieningen en hun onderlinge koppeling en afhankelijkheid.

Il est évident que la protection des infrastructures critiques est une priorité pour la Commission européenne comme pour les États membres, notamment parce que la nécessité de protéger les infrastructures critiques de l’éventualité d’une attaque terroriste, par exemple, découle de la nature même de ces infrastructures et de leur interconnexion et interdépendance.


w