Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegemoet te komen heb ik geopteerd » (Néerlandais → Français) :

Teneinde hieraan tegemoet te komen heb ik geopteerd om de bepalingen met betrekking tot de oproepingsformaliteiten en notulering te integreren in artikel 577-6 dat dientengevolge het artikel wordt dat handelt over het verloop van de algemene vergadering

Afin d'en tenir compte, j'ai opté pour la solution consistant à intégrer les dispositions relatives aux formalités de convocation et au procès-verbal dans l'article 577-6, lequel devient ainsi l'article qui règle le déroulement de l'assemblée générale.


Vanwege de vraag heb ik geopteerd om voor elke entiteit een apart overzicht te geven.

Vu la question, j'ai fait le choix de donner une liste distincte pour chaque entité.


Vanwege de techniciteit en complexiteit van de vraag heb ik geopteerd om voor elke entiteit een apart overzicht te geven.

Vu la technicité et la complexité de la question, j'ai opté pour donner une liste distincte pour chaque entité.


Om er tegemoet aan te komen heb ik in mei een nieuw ontwerp ingediend dat, in de mate van het mogelijke, rekening houdt met de opmerkingen van de diensten van de Commissie.

Afin d'en tenir compte, j'ai soumis en mai un nouveau projet tenant compte, dans la mesure du possible, des observations des services de la Commission.


Buiten een ontvangstbevestiging is er hierop geen reactie van de Commissie gekomen. b) Het is de bedoeling om tegemoet te komen aan de bezwaren van de Europese Commissie door de herziening van de postwet, die momenteel loopt, en de daarbij horende mogelijke versoepeling van de vergunningsvoorwaarden. c) Wat dat betreft heb ik geen zicht op de prioriteiten van de Europese Commissie. 2. Ja, enkele actoren uit de sector hebben reeds interesse getoond.

En dehors d'un accusé de réception, aucune réaction n'a été reçue de la Commission. b) Le but est de rencontrer les objections de la Commission européenne par une révision de la loi postale qui est actuellement en cours, et l'assouplissement éventuel qui l'accompagne en ce qui concerne les conditions de licence. c) À ce sujet, je n'ai aucune visibilité sur les priorités de la Commission européenne.


Echter, om reeds tegemoet te komen aan de meest dringende noden van de sector heb ik 12 miljoen euro vrijgemaakt voor het optrekken van de permanentietoelagen van de ambulancediensten die actief zijn in het 112-stelsel.

Toutefois, pour d'ores et déjà faire face aux besoins les plus urgents du secteur, j'ai dégagé 12 millions d'euros pour relever les allocations de permanence des services d'ambulances actifs dans le système 112.


Op vlak van de remedies vestig ik er uw aandacht op dat ik, om tegemoet te komen aan de ontstane financiële problemen voor de gemeenten, die voortvloeien uit het inkohieringsproces, beslist heb om in de maand december 2014 voorschotten toe te kennen aan deze gemeenten.

Au niveau des remèdes, j'attire tout d'abord votre attention sur le fait que, pour répondre aux problèmes financiers résultant des fluctuations dans le processus de l'enrôlement pour les communes en question, j'ai décidé d'accorder en décembre 2014 des avances à ces communes.


Om hieraan tegemoet te komen heb ik in december een nieuw ontwerp overgemaakt dat, in de mate van het mogelijke, rekening houdt met de opmerkingen van de diensten van de Commissie.

Afin d'en tenir compte, j'ai soumis en décembre un nouveau projet tenant compte, dans la mesure du possible, des observations des services de la Commission.


Om er tegemoet aan te komen heb ik in mei een nieuw ontwerp ingediend dat, in de mate van het mogelijke, rekening houdt met de opmerkingen van de diensten van de Commissie.

Afin d'en tenir compte, j'ai soumis en mai un nouveau projet tenant compte, dans la mesure du possible, des observations des services de la Commission.


Om aan de maatschappelijke noden van bepaalde doelgroepen tegemoet te komen, heb ik vorig jaar beslist het plafond van 750 dienstencheques per gebruiker te verhogen naar 2000 cheques voor mindervalide personen, bejaarden en éénoudergezinnen.

Pour tenir compte des besoins sociaux de certains groupes cibles, j'ai décidé l'année dernière de porter le plafond de 750 titres-services par utilisateur à 2000 titres-services pour les personnes moins valides, les personnes âgées et les familles monoparentales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegemoet te komen heb ik geopteerd' ->

Date index: 2025-07-05
w