Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tafel leggen tijdens " (Nederlands → Frans) :

Ik zal alle noodzakelijke maatregelen die uit de consultaties kwamen op tafel leggen tijdens de onderhandelingen in het kader van het nieuwe actieplan tegen homo- en transfobie.

Je mettrai toutes les mesures qui ressortent des consultations sur la table lors des négociations organisés dans le cadre du nouveau plan d’action contre l’homo- et la transphobie.


Tijdens de voorbereidende vergadering in New York aanstaande mei zal de Europese Unie een aantal concrete voorstellen op tafel leggen voor het toekomstige actieplan van de toetsingsconferentie in 2010, en wel met betrekking tot alle drie de pijlers van het Verdrag.

Lors de la réunion préparatoire qui aura lieu en mai à New York, l’Union présentera des propositions concrètes au sujet d’un futur programme d’action dans l’optique de la conférence d’examen de 2010 et dans le cadre des trois piliers du Traité.


Als er ten aanzien van dit aspect geen overeenkomst kan worden bereikt op wereldwijd niveau, welaan, dan moeten wij, zoals u terecht hebt opgemerkt, door naar Plan B. Wij zullen echter in een gunstigere positie verkeren om met Plan B te komen als wij voorstellen op tafel kunnen leggen tijdens de internationale onderhandelingen en dat op tijd doen.

S'il n'y a pas, au niveau international, d'agrément sur cette disposition, eh bien, comme vous l'avez souligné fort justement, il faudra bien également que nous travaillions sur une option B. Mais on sera d'autant plus en situation de trouver cette option B que nous aurons nous-mêmes, et suffisamment tôt, des propositions à mettre sur la table dans le cadre de ces négociations internationales.


De komende maanden zal de Commissie enkele ideeën ter tafel leggen over de wijze waarop een debat rond het hervormingsverdrag tijdens de ratificatieperiode zou kunnen worden georganiseerd.

Au cours des prochains mois, la Commission présentera quelques idées pour l’organisation d’un débat sur le traité de réforme pendant la période de ratification.


Wij Europeanen zullen het geld op tafel moeten leggen voor een nieuwe gevangenis, zoals we zo vaak geld op tafel leggen wanneer vernielingen plaatsvinden tijdens dit soort tragische confrontaties.

Ce sont nous, les Européens, qui devrons payer une nouvelle prison, comme toutes ces autres choses qui ont été détruites au cours de ces confrontations tragiques.


Hoewel ikzelf ook van mening ben dat de tekst van de richtlijn in dit stadium niet ingrijpend hoeft te worden gewijzigd, kan ik u verzekeren dat mijn diensten zorgvuldig zullen kijken naar de argumenten die nationale overheden en sociale partners tijdens hun besprekingen op tafel leggen.

Même si je ne suis pas persuadée qu’une modification substantielle du texte de la directive soit nécessaire au stade actuel, je peux vous assurer que mes services accorderont une grande attention aux arguments soulevés par les administrations nationales et les partenaires sociaux dans leurs contacts respectifs.


Tegelijkertijd is in het regeerakkoord opgenomen dat België een voorstel voor een CO2-energietaks op tafel zal leggen tijdens zijn voorzitterschap van de EU. Een interdepartementale werkgroep die is ingesteld in het kader van het federaal plan duurzame ontwikkeling bereidt een rapport voor over energiefiscaliteit, verlaging van BTW-voeten voor milieuvriendelijke producten, variabilisering van belasting op wagens en een belasting op kerosine.

Par ailleurs, l'accord de gouvernement précise que dans le cadre de sa présidence de l'UE, la Belgique déposera une proposition tendant à instaurer une taxe CO2-énergie. Un groupe de travail interdépartemental, institué dans le cadre du plan fédéral de développement durable, prépare un rapport sur la fiscalité énergétique, la réduction des taux de TVA pour les produits écologiques, la variabilisation de la taxe automobile et l'instauration d'une taxe sur le kérosène.


2. a) Wanneer wordt het voorstel van CO2-energietaks geformuleerd die België op tafel zal leggen tijdens zijn voorzitterschap van de Europese Unie? b) Wat zijn de krachtlijnen van dit Europees plan?

2. a) Quand la Belgique présentera-t-elle, dans le cadre de la présidence de l'UE, sa proposition d'instauration d'une taxe CO2-énergie? b) Quelles sont les lignes de force de ce plan européen?


De heer Johnny Thijs liet tijdens de hoorzitting van 28 november 2007 in de Kamercommissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven verstaan dat hij de totale kostprijs van het postnetwerk op tafel zou leggen bij de komende onderhandelingen over de hernieuwing van de beheersovereenkomst met de federale overheid in 2009.

Lors de l'audition du 28 novembre 2007 en Commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques de la Chambre, M. Johnny Thijs a laissé entendre qu'il aborderait la question du coût total du réseau postal lors des prochaines négociations sur le renouvellement du contrat de gestion avec les autorités fédérales en 2009.


De Europese Commissie zou dit voorstel tijdens de top van Kopenhagen in december 2009 ter tafel willen leggen om de onderhandelingen op een efficiënte manier een nieuwe impuls te geven.

La Commission européenne compterait sur cette idée pour relancer efficacement les négociations lors du sommet de Copenhagie en décembre 2009.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tafel leggen tijdens' ->

Date index: 2022-03-06
w