Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taak onze samenleving " (Nederlands → Frans) :

Het is onze taak die samenleving te beschermen».

Il nous revient de la protéger».


De sociologische analyse van bepaalde verschijnselen die niet alleen gevolgen kunnen hebben voor de openbare orde, maar ook voor de handhaving van de rechtsstaat in onze samenleving kan een taak voor de Veiligheid van de Staat zijn.

L'analyse sociologique de certains phénomènes qui peuvent avoir des conséquences non seulement sur l'ordre public, mais aussi peut-être sur le maintien de l'État de droit dans notre société pourrait être une tâche à confier à la Sûreté de l'État.


De sensibilisering van maatschappellijk zwakkere groepen in onze samenleving is in hoofdzaak een taak voor de minister van Maatschappelijke Integratie.

Je signale que la sensibilisation de groupes sociaux plus faibles dans notre société relève principalement des attributions du ministre de l'Intégration Sociale.


"Het is de taak van het Comité, als instelling die opkomt voor de belangen van de diverse geledingen van onze samenleving, om de overige instellingen aan te spreken op hun strategie en om hun te vragen verantwoording af te leggen.

"C'est le rôle du Comité, d'interpeller, au nom des intérêts divers qui composent notre société, les autres Institutions sur leur stratégie et leur demander des comptes.


Momenteel staat dit punt niet op uw lijstje, maar ik hoop dat u ervoor zult zorgen dat het als aandachtspunt een plaats krijgt op uw agenda omdat het in de eerste plaats onze taak – en uw taak – is om de meest kwetsbare mensen in de samenleving, die op onze steun zijn aangewezen, te helpen.

Ce thème ne figure pas aujourd’hui dans votre programme, mais j’espère que vous ferez en sorte qu’il y soit comme question à approfondir, parce que, surtout, notre tâche – votre tâche – est d’aider les personnes de notre communauté qui sont vulnérables et ont besoin de notre soutien.


Het is onze taak - zoals ook in onze slotnota is gebeurd - om hun de positie toe te kennen die hun toekomt en om ook de verschillende actoren die het maatschappelijk middenveld vertegenwoordigen een rol te geven, of het nu gaat om de vakbonden, de ondernemingen of de georganiseerde civiele samenleving.

Il nous appartient de leur redonner, comme cela a été fait dans notre mémorandum final, la place qui leur revient, et d’accorder également une place aux différents acteurs représentatifs de la société civile, qu’il s’agisse des syndicats, des entreprises ou de la société civile organisée.


De burgers moeten de garantie hebben dat die diensten worden geleverd. Dat is onze visie op het Europese model voor de samenleving. Daarom zijn deze diensten niet primair een politieke taak voor de Commissie, ze zijn een taak voor de gemeentelijke en regionale overheden.

Pour nous, le modèle social européen signifie que la population doit avoir la garantie de bénéficier de ces services. C’est pourquoi il ne s’agit pas, en premier lieu, d’une tâche politique pour la Commission, mais d’une matière qui relève des autorités locales et régionales.


Hoe kan men aanvaarden dat de Europese Unie op dit gebied achteruitgaat in plaats van vorderingen te maken? Indien men, zoals Pierre-Henri Imbert (directeur mensenrechten bij de Raad van Europa) van mening is "dat de mensheid zich nog in de leerfase bevindt en dat de mensenrechten de taal zijn van de humanisering van de mens", dan moeten wij trots zijn op deze verantwoordelijkheid en tonen dat wij ze waardig zijn, door veeleisend, rigoureus en stoutmoedig te zijn bij het vervullen van de taak onze samenleving humaner te maken.

Si l'on pense comme Pierre-Henri Imbert (directeur des Droits de l'homme au Conseil de l'Europe) "que l'Humanité est toujours en apprentissage et que les Droits de l'homme ne sont en fin de compte que le langage de l'humanisation de l'Homme", nous devons alors être fiers et dignes de cette responsabilité qui nous incombe en montrant notre exigence, notre rigueur et notre audace pour faire avancer nos sociétés vers plus d'humanité.


Om een eenvormige rechtspraak te garanderen en uiteenlopende interpretaties te voorkomen moet de rechtspraak de taak blijven van het Europees Hof voor de rechten van de mens in Straatsburg. Door zijn voortreffelijke rechtspraak in de voorbije 40 jaar heeft dat Hof van het verdrag van 1950 een dynamisch instrument gemaakt dat met de sociale, economische en ethische ontwikkelingen in onze samenleving ten volle rekening houdt.

Pour s'assurer une jurisprudence cohérente et prévenir des interprétations divergentes, il importe que la Cour des droits de l'homme de Strasbourg qui, par la qualité de sa jurisprudence sur plus quarante ans, a fait de la Convention de 1950 un instrument dynamique tenant pleinement compte des évolutions de notre société sur les plans social, économique et éthique, conserve ses prérogatives en la matière.


In deze economisch onzekere tijden, waarin de overheid over minder financiële middelen beschikt, heeft de regering meer dan ooit de taak het evenwicht in onze samenleving te bewaren, de belangen van de burgers te verdedigen en de dynamiek van onze economie te bevorderen.

En ces temps économiques incertains, lorsque les moyens financiers publics sont moindres, la táche du gouvernement est plus que jamais de préserver l'équilibre de notre société, de défendre l'intérêt des citoyens et de promouvoir la dynamique de notre économie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taak onze samenleving' ->

Date index: 2024-03-10
w