Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strikt genomen niet tot zijn formele bevoegdheid behoren » (Néerlandais → Français) :

Ingevolge de tussenkomsten in het kader van bovenvermelde algemene of specifieke opdrachten wordt de nationaal magistraat steeds vaker aangezocht om informeel, maar steeds na voorafgaand akkoord van de procureurs-generaal, te bemiddelen in materies die, hoewel ze strikt genomen niet tot zijn formele bevoegdheid behoren, toch gerechtelijke aspecten vertonen.

À la suite de ses interventions dans le cadre des missions générales ou spécifiques précitées, le magistrat national est de plus en plus souvent prié d'intercéder de façon informelle, mais toujours après accord préalable des procureurs généraux, dans des matières qui, bien qu'elles ne relèvent pas à proprement parler de sa compétence officielle, présentent toutefois des aspects judiciaires.


- 3 - Geredeneerd vanuit deze standaardvisie, kunnen de gewesten (zoals boven reeds gesteld) slechts ingrijpen in de gemeentelijke belastingautonomie via een beroep op de impliciete bevoegdheden, i.e. de bevoegdheden die strikt genomen niet binnen de eigen competenties vallen, maar die noodzakelijk zijn voor de uitoefening van een eigen bevoegdheid ...[+++]

- 3 - Compte tenu de cette vision standard, les régions (comme cela a déjà été affirmé plus haut) ne peuvent interférer dans l'autonomie fiscale communale que par un recours aux pouvoirs implicites, c'est-à-dire les pouvoirs qui, à strictement parler, ne relèvent pas de leurs propres compétences, mais qui sont nécessaires pour l'exercice d'une compétence propre.


Ook krijgt de Commissie de bevoegdheid om de aanwijzing van technische diensten op te schorten, te beperken of in te trekken, wanneer die diensten niet naar behoren functioneren of de regels niet strikt genoeg toepassen.

Elle prévoit notamment la possibilité pour la Commission de suspendre, de restreindre ou de retirer la désignation des services techniques dont les performances laissent à désirer et qui sont trop laxistes dans l'application des règles.


Meer fundamenteel ziet hij toch een probleem in de hele aanpak waarbij fiscale uitgaven gebruikt worden om materies te behandelen die strikt genomen niet tot de bevoegdheid van de federale overheid behoren.

Plus fondamentalement, l'approche globale pose, à son avis, un problème, en ce sens que l'on affecte des dépenses fiscales à des matières qui, strictement parlant, ne relèvent pas de la compétence du pouvoir fédéral.


Meer fundamenteel ziet hij toch een probleem in de hele aanpak waarbij fiscale uitgaven gebruikt worden om materies te behandelen die strikt genomen niet tot de bevoegdheid van de federale overheid behoren.

Plus fondamentalement, l'approche globale pose, à son avis, un problème, en ce sens que l'on affecte des dépenses fiscales à des matières qui, strictement parlant, ne relèvent pas de la compétence du pouvoir fédéral.


Tot deze categorie behoren richtlijnen die in een ver gevorderde fase van omzetting zitten, maar waarvan de voltooiing van de omzetting tegen 15 november 2004 strikt genomen niet 100 % kan worden gegarandeerd (het merendeel van deze richtlijnen wacht op een uitspraak van de Raad van State en/of van de gewesten).

Il s'agit des directives qui en sont à un stade avancé de transposition mais dont la finalisation à proprement parler ne peut être garantie à 100 % pour le 15 novembre 2004 (attente de l'avis du Conseil d'État et/ou des régions, pour la plupart).


Het verbieden van asbest behoort tot de huidige bevoegdheid van de minister maar het « opruimen van het verleden » strikt genomen niet.

L'interdiction de l'amiante relève actuellement de la compétence du ministre mais ce n'est pas le cas, à strictement parler, pour « l'élimination de l'héritage du passé ».


plaatst vraagtekens bij de onwrikbare steun die de Commissie in haar verslag uitspreekt voor het initiatief voor de toeleveringsketen, gezien de beperkingen ervan; wijst nogmaals op de terughoudendheid van landbouwers om eraan deel te nemen, vanwege een gebrek aan vertrouwen, de beperkingen met betrekking tot anonieme klachten, het gebrek aan wettelijke bevoegdheid, het onvermogen om betekenisvolle sancties op te leggen, het ontbreken van geschikte mechanismen om goed gedocumenteerde oneerlijke handelspraktijken te bestrijden, en bezorgdheden over onevenwichtigheden in de aard van de handhavingsmechanismen, die ...[+++]

remet en cause le soutien sans faille qu'apporte la Commission à l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement dans son rapport, compte tenu des limites de cette dernière; rappelle que les exploitants agricoles hésitent à y participer à cause du manque de confiance, des limites imposées aux plaintes anonymes, de l'absence de pouvoir réglementaire, de l'impossibilité d'appliquer des sanctions efficaces, de l'absence de mécanismes appropriés pour lutter contre des pratiques commerciales déloyales attestées, et de leurs inquiétudes quant aux déséquilibres dont souffrent par nature les mécanismes coercitifs, lesquelles n'ont pas été ...[+++]


6. Beslissingen die tot de bevoegdheid van de directeur-generaal behoren en die de in dit artikel bedoelde onderwerpen betreffen, kunnen niet genomen worden vóór het verstrijken van de tiende werkdag volgende op de datum van het advies van het Comité, wanneer deze beslissingen met dit advies in strijd zijn.

6. Les décisions qui sont de la compétence du directeur général et qui concernent les matières faisant l’objet du présent article ne peuvent être prises avant l’expiration du dixième jour ouvrable suivant la date de l’avis du comité lorsqu’elles divergent dudit avis.


De lidstaten van de Europese Unie en de lidstaten van de EVA die behoren tot de Europese Economische Ruimte zijn verplicht de Commissie om de twee jaar een verslag over de toepassing van de artikelen 4 en 5 voor te leggen, dat met name het volgende bevat: (i) een statistisch overzicht van de mate waarin het in deze beide artikelen genoemde gedeelte voor elk van de televisieprogramma's die onder de bevoegdheid van de betrokken lidstaat vallen, ...[+++]

Les Etats membres de l'Européenne et les Etats membres de l'AELE participant à l'Espace économique européen sont tenus de communiquer à la Commission, tous les deux ans, un rapport sur l'application des articles 4 et 5 comportant notamment (i) un relevé statistique de la proportion visé à ces deux articles pour chacun des programmes de télévision relevant de la compétence de l'Etat membre concerné, (ii) les raisons pour lesquelles, dans chacun des cas, il n'a pas été possible d'atteindre cette proportion, (iii) ainsi que les mesures adoptées ou envisagées pour l'atteindre.


w