Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strafvordering houdt geen aantasting " (Nederlands → Frans) :

De openbaarheid van de terechtzitting van de kamer van inbeschuldigingstelling bij het onderzoek van de regelmatigheid van de procedure (het voorgestelde artikel 235bis van het Wetboek van Strafvordering) houdt geen aantasting in van de privacy van de inverdenkinggestelde in de mate dat de zuivering van het dossier van onregelmatigheden, verzuimen of nietigheden een verwijzingsbeschikking niet in de weg staat.

La publicité de l'audience de la chambre des mises en accusation lors du contrôle de la régularité de la procédure (article 235bis proposé du Code d'instruction criminelle) ne porte pas atteinte à la vie privée de l'inculpé pour autant que le fait de purger le dossier de toute irrégularité, omission ou cause de nullité ne fasse pas obstacle à une ordonnance de renvoi.


De openbaarheid van de terechtzitting van de kamer van inbeschuldigingstelling bij het onderzoek van de regelmatigheid van de procedure (het voorgestelde artikel 235bis van het Wetboek van Strafvordering) houdt geen aantasting in van de privacy van de inverdenkinggestelde in de mate dat de zuivering van het dossier van onregelmatigheden, verzuimen of nietigheden een verwijzingsbeschikking niet in de weg staat.

La publicité de l'audience de la chambre des mises en accusation lors du contrôle de la régularité de la procédure (article 235bis proposé du Code d'instruction criminelle) ne porte pas atteinte à la vie privée de l'inculpé pour autant que le fait de purger le dossier de toute irrégularité, omission ou cause de nullité ne fasse pas obstacle à une ordonnance de renvoi.


Die houdt geen aantasting in van de kiesrechten of de vrijheid van vereniging, van meningsuiting en van vergadering van de partijen die de vrijheden fnuiken, voor zover zij hun eigen uitdrukkingsmiddelen gebruiken (boeken, kranten, pamfletten, meetings), tenzij het gaat om de misdrijven die bestraft worden door de voormelde wetten van 30 juli 1981 en 23 maart 1995 (9).

Celui-ci ne porte atteinte ni aux droits électoraux ni aux libertés d'association, d'expression et de réunion des partis liberticides, pour autant qu'ils utilisent leurs propres moyens d'expression (livres, journaux, tracts, meetings) et sous la seule réserve des délits comme ceux que répriment les lois précitées du 30 juillet 1981 et du 23 mars 1995 (9).


Betere regelgeving is geen kwestie van "meer" of "minder" EU-wetgeving; zij houdt evenmin deregulering in of het ontnemen van de prioriteit van bepaalde beleidsterreinen, noch de aantasting van de waarden die ons dierbaar zijn: sociale bescherming, milieubescherming en grondrechten, waaronder gezondheid, om slechts enkele voorbeelden te noemen.

Améliorer la réglementation ne consiste pas à légiférer «plus» ou «moins». Il ne s'agit pas non plus de déréglementer certains domaines d'action ou de leur accorder une priorité moindre, ni de compromettre les valeurs qui nous sont chères: la protection sociale, la défense de l'environnement et les droits fondamentaux, y compris la santé, pour n'en citer que quelques-unes.


De bewijskracht van in kracht van gewijsde gegane besluiten van nationale mededingingsautoriteiten houdt geen aantasting van de rechtsbescherming van de betrokken ondernemingen in, omdat tegen inbreukbesluiten van nationale mededingingsautoriteiten nog steeds beroep kan worden ingesteld.

L'effet probatoire qu'il est proposé de conférer aux décisions définitives des autorités nationales de concurrence constatant une infraction n'aura pas pour effet de réduire la protection juridictionnelle des entreprises concernées, puisque les décisions par lesquelles les autorités nationales de concurrence constatent une infraction restent soumises au contrôle juridictionnel.


De regeling houdt vast aan 3 grote principes : het handhaven van het budgettaire evenwicht, het respect voor het statuut van student zonder andere categorieën van werknemers concurrentie aan te doen en, ten slotte, geen aantasting van de laaggeschoolde en precaire werknemers en kandidaat-werknemers.

Le régime proposé s'articule sur trois grands principes: le maintien de l'équilibre budgétaire, le respect du statut d'étudiant sans faire concurrence à d'autres catégories de travailleurs et, enfin, le souci de ne pas porter préjudice aux travailleurs peu qualifiés et en situation précaire, ni aux candidats travailleurs.


De regeling houdt vast aan 3 grote principes : het handhaven van het budgettaire evenwicht, het respect voor het statuut van student zonder andere categorieën van werknemers concurrentie aan te doen en, ten slotte, geen aantasting van de laaggeschoolde en precaire werknemers en kandidaat-werknemers.

Le régime proposé s'articule sur trois grands principes: le maintien de l'équilibre budgétaire, le respect du statut d'étudiant sans faire concurrence à d'autres catégories de travailleurs et, enfin, le souci de ne pas porter préjudice aux travailleurs peu qualifiés et en situation précaire, ni aux candidats travailleurs.


Een beslissing houdende geen strafrechtelijke behandeling van het misdrijf in de zin van artikel 11.2.2, eerste lid, 9° of 10°, houdt het verval van de strafvordering met betrekking tot deze misdrijven in, maar laat de strafvordering met betrekking tot andere misdrijven onverminderd bestaan, zelfs in geval van eenheid van opzet.

Une décision ne portant aucun traitement pénal du délit au sens de l'article 11.2.2, alinéa premier, 9° ou 10°, entraîne la déchéance de l'action pénale relative à ces délits, mais l'action pénale relative à d'autres délits subsiste intégralement, même en cas d'unité d'intention.


De bestreden maatregel houdt geen onevenredige aantasting in van het recht op eerbiediging van het privéleven van de betrokken personeelsleden van de politie.

La mesure attaquée ne porte pas atteinte de manière disproportionnée au droit au respect de la vie privée des membres du personnel de police concernés.


De vaststelling dat enkel door de beslissing van het openbaar ministerie om niet te vervolgen voor drugsmisdrijven maar enkel voor misdrijven van gemeen recht, aan de betrokkene de gunst van artikel 9 van de drugswet wordt ontnomen, houdt geen verband met de in het geding zijnde bepaling maar wel met het beginsel neergelegd in artikel 1 van de wet van 17 april 1878 houdende de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering en in artikel 28qua ...[+++]

Le constat que seule la décision du ministère public de ne pas poursuivre les délits de drogue mais uniquement les délits de droit commun a pour effet que l'intéressé se voit privé du bénéfice de l'article 9 de la loi relative aux drogues ne tient pas à la disposition litigieuse, mais bien au principe inscrit à l'article 1 de la loi du 17 avril 1878 contenant le titre préliminaire du Code de procédure pénale et à l'article 28quater du Code d'instruction criminelle, en vertu desquels le ministère public exerce l'action publique de la manière prévue par la loi et décide de l'opportunité des poursuites.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafvordering houdt geen aantasting' ->

Date index: 2024-07-29
w