Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "houdt geen aantasting " (Nederlands → Frans) :

Die houdt geen aantasting in van de kiesrechten of de vrijheid van vereniging, van meningsuiting en van vergadering van de partijen die de vrijheden fnuiken, voor zover zij hun eigen uitdrukkingsmiddelen gebruiken (boeken, kranten, pamfletten, meetings), tenzij het gaat om de misdrijven die bestraft worden door de voormelde wetten van 30 juli 1981 en 23 maart 1995 (9).

Celui-ci ne porte atteinte ni aux droits électoraux ni aux libertés d'association, d'expression et de réunion des partis liberticides, pour autant qu'ils utilisent leurs propres moyens d'expression (livres, journaux, tracts, meetings) et sous la seule réserve des délits comme ceux que répriment les lois précitées du 30 juillet 1981 et du 23 mars 1995 (9).


De openbaarheid van de terechtzitting van de kamer van inbeschuldigingstelling bij het onderzoek van de regelmatigheid van de procedure (het voorgestelde artikel 235bis van het Wetboek van Strafvordering) houdt geen aantasting in van de privacy van de inverdenkinggestelde in de mate dat de zuivering van het dossier van onregelmatigheden, verzuimen of nietigheden een verwijzingsbeschikking niet in de weg staat.

La publicité de l'audience de la chambre des mises en accusation lors du contrôle de la régularité de la procédure (article 235bis proposé du Code d'instruction criminelle) ne porte pas atteinte à la vie privée de l'inculpé pour autant que le fait de purger le dossier de toute irrégularité, omission ou cause de nullité ne fasse pas obstacle à une ordonnance de renvoi.


De openbaarheid van de terechtzitting van de kamer van inbeschuldigingstelling bij het onderzoek van de regelmatigheid van de procedure (het voorgestelde artikel 235bis van het Wetboek van Strafvordering) houdt geen aantasting in van de privacy van de inverdenkinggestelde in de mate dat de zuivering van het dossier van onregelmatigheden, verzuimen of nietigheden een verwijzingsbeschikking niet in de weg staat.

La publicité de l'audience de la chambre des mises en accusation lors du contrôle de la régularité de la procédure (article 235bis proposé du Code d'instruction criminelle) ne porte pas atteinte à la vie privée de l'inculpé pour autant que le fait de purger le dossier de toute irrégularité, omission ou cause de nullité ne fasse pas obstacle à une ordonnance de renvoi.


Betere regelgeving is geen kwestie van "meer" of "minder" EU-wetgeving; zij houdt evenmin deregulering in of het ontnemen van de prioriteit van bepaalde beleidsterreinen, noch de aantasting van de waarden die ons dierbaar zijn: sociale bescherming, milieubescherming en grondrechten, waaronder gezondheid, om slechts enkele voorbeelden te noemen.

Améliorer la réglementation ne consiste pas à légiférer «plus» ou «moins». Il ne s'agit pas non plus de déréglementer certains domaines d'action ou de leur accorder une priorité moindre, ni de compromettre les valeurs qui nous sont chères: la protection sociale, la défense de l'environnement et les droits fondamentaux, y compris la santé, pour n'en citer que quelques-unes.


De bewijskracht van in kracht van gewijsde gegane besluiten van nationale mededingingsautoriteiten houdt geen aantasting van de rechtsbescherming van de betrokken ondernemingen in, omdat tegen inbreukbesluiten van nationale mededingingsautoriteiten nog steeds beroep kan worden ingesteld.

L'effet probatoire qu'il est proposé de conférer aux décisions définitives des autorités nationales de concurrence constatant une infraction n'aura pas pour effet de réduire la protection juridictionnelle des entreprises concernées, puisque les décisions par lesquelles les autorités nationales de concurrence constatent une infraction restent soumises au contrôle juridictionnel.


De regeling houdt vast aan 3 grote principes : het handhaven van het budgettaire evenwicht, het respect voor het statuut van student zonder andere categorieën van werknemers concurrentie aan te doen en, ten slotte, geen aantasting van de laaggeschoolde en precaire werknemers en kandidaat-werknemers.

Le régime proposé s'articule sur trois grands principes: le maintien de l'équilibre budgétaire, le respect du statut d'étudiant sans faire concurrence à d'autres catégories de travailleurs et, enfin, le souci de ne pas porter préjudice aux travailleurs peu qualifiés et en situation précaire, ni aux candidats travailleurs.


De regeling houdt vast aan 3 grote principes : het handhaven van het budgettaire evenwicht, het respect voor het statuut van student zonder andere categorieën van werknemers concurrentie aan te doen en, ten slotte, geen aantasting van de laaggeschoolde en precaire werknemers en kandidaat-werknemers.

Le régime proposé s'articule sur trois grands principes: le maintien de l'équilibre budgétaire, le respect du statut d'étudiant sans faire concurrence à d'autres catégories de travailleurs et, enfin, le souci de ne pas porter préjudice aux travailleurs peu qualifiés et en situation précaire, ni aux candidats travailleurs.


Gelet op die elementen, houdt de in het geding zijnde bepaling geen onevenredige aantasting van de rechten van de betrokkenen in.

Compte tenu de ces éléments, la disposition en cause ne porte pas d'atteinte disproportionnée aux droits des intéressés.


De bestreden maatregel houdt geen onevenredige aantasting in van het recht op eerbiediging van het privéleven van de betrokken personeelsleden van de politie.

La mesure attaquée ne porte pas atteinte de manière disproportionnée au droit au respect de la vie privée des membres du personnel de police concernés.


1. Deze verordening doet niet af aan noch vormt zij een aantasting van het niveau van bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens krachtens de bepalingen van het Gemeenschapsrecht en nationaal recht, en zij houdt met name geen wijziging in van de verplichtingen van de lidstaten bij de verwerking van persoonsgegevens overeenkomstig Richtlijn 95/46/EG noch van de verplichtingen van de communautaire instellingen en organen bij de verwerking van perso ...[+++]

1. Le présent règlement laisse intact et n’affecte en rien le niveau de protection des personnes physiques à l’égard du traitement des données à caractère personnel garanti par les dispositions du droit communautaire et du droit national et, en particulier, ne modifie ni les obligations des États membres en matière de traitement des données à caractère personnel au titre de la directive 95/46/CE ni les obligations qui incombent aux institutions et organes communautaires en matière de traitement des données à caractère personnel au titre du règlement (CE) no 45/2001 dans le cadre de l’exercice de leurs compétences.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'houdt geen aantasting' ->

Date index: 2024-06-18
w