Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Documentatie die verband houdt met het werk archiveren
Documentatie die verband houdt met het werk opslaan
Invoeringswet Strafvordering
Speciale strafrechtspleging
Strafprocedure
Strafvervolging
Strafvordering
Vereenvoudigde procedure
Verjaring van de strafvordering
Verjaring van het recht tot strafvordering
Wetboek van Strafvordering
Ziekte die verband houdt met asbest

Vertaling van "strafvordering houdt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verjaring van de strafvordering | verjaring van het recht tot strafvordering

prescription de l'action publique | prescription des infractions et des poursuites


Invoeringswet Strafvordering | Wet tot invoering van het nieuwe Wetboek van Strafvordering

Loi d'introduction du Code de procédure pénale


documentatie die verband houdt met het werk archiveren | documentatie die verband houdt met het werk opslaan

archiver la documentation relative à l'œuvre


ziekte die verband houdt met asbest

maladie liée à l'amiante




Wetboek van Strafvordering

Code d'instruction criminelle


strafvervolging | strafvordering

action publique | poursuites pénales


strafprocedure [ speciale strafrechtspleging | strafvordering | vereenvoudigde procedure ]

procédure pénale [ droit de la procédure pénale | procédure criminelle | procédure pénale spéciale | procédure simplifiée ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De vergunningshouder houdt bij het aanduiden van deze personen rekening met de gegevens uit het uittreksel uit het strafregister van deze personen, afgeleverd overeenkomstig artikel 595 van het Wetboek van strafvordering dat op moment van aanduiding niet ouder is dan 3 maanden.

Le titulaire d'autorisation tient compte, lors de la désignation de ces personnes, des données de l'extrait de casier judiciaire de ces persoonnes délivré conformément à l'article 595 du Code d'instruction criminelle qui, au moment de la désignation, ne date pas de plus de 3 mois.


De vergunningshouder houdt bij het aanduiden van deze personen rekening met de gegevens uit het uittreksel uit het strafregister van deze personen afgeleverd overeenkomstig artikel 595 van het Wetboek van strafvordering dat op moment van aanduiding niet ouder is dan 3 maanden.

Le titulaire d'autorisation tient compte, lors de la désignation de ces personnes, des données de l'extrait de casier judiciaire de ces personnes délivré conformément à l'article 595 du Code d'instruction criminelle qui, au moment de la désignation, ne date pas de plus de 3 mois.


Het voorgestelde artikel 426 van het Wetboek van strafvordering houdt een uitzondering in op de regel dat de verklaring van cassatieberoep moet worden gedaan op de griffie van het gerecht dat de bestreden beslissing heeft gewezen.

L'article 426 du Code d'instruction criminelle proposé renferme une exception à la règle selon laquelle la déclaration de pourvoi doit être faite au greffe de la juridiction qui a rendu la décision attaquée.


Het nieuw voorgestelde artikel 432 van het Wetboek van strafvordering, houdt in dat de middelen slechts op één wijze kunnen worden voorgedragen, namelijk via een memorie.

Le nouvel article 432 du Code d'instruction criminelle proposé prévoit que les moyens ne peuvent être présentés que d'une seule manière, à savoir par le biais d'un mémoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het voorgestelde artikel 426 van het Wetboek van strafvordering houdt een uitzondering in op de regel dat de verklaring van cassatieberoep moet worden gedaan op de griffie van het gerecht dat de bestreden beslissing heeft gewezen.

L'article 426 du Code d'instruction criminelle proposé renferme une exception à la règle selon laquelle la déclaration de pourvoi doit être faite au greffe de la juridiction qui a rendu la décision attaquée.


De openbaarheid van de terechtzitting van de kamer van inbeschuldigingstelling bij het onderzoek van de regelmatigheid van de procedure (het voorgestelde artikel 235bis van het Wetboek van Strafvordering) houdt geen aantasting in van de privacy van de inverdenkinggestelde in de mate dat de zuivering van het dossier van onregelmatigheden, verzuimen of nietigheden een verwijzingsbeschikking niet in de weg staat.

La publicité de l'audience de la chambre des mises en accusation lors du contrôle de la régularité de la procédure (article 235bis proposé du Code d'instruction criminelle) ne porte pas atteinte à la vie privée de l'inculpé pour autant que le fait de purger le dossier de toute irrégularité, omission ou cause de nullité ne fasse pas obstacle à une ordonnance de renvoi.


Het nieuw voorgestelde artikel 432 van het Wetboek van strafvordering, houdt in dat de middelen slechts op één wijze kunnen worden voorgedragen, namelijk via een memorie.

Le nouvel article 432 du Code d'instruction criminelle proposé prévoit que les moyens ne peuvent être présentés que d'une seule manière, à savoir par le biais d'un mémoire.


Op dezelfde wijze blijft artikel 157 van het Turkse Wetboek van Strafvordering voor de verschillende partners een obstakel voor de uitwisseling van informatie in het kader van de politiële samenwerking wanneer de informatie verband houdt met een lopend strafonderzoek in Turkije.

De la même manière, l'article 157 du Code de procédure pénale turc reste pour les différents partenaires un obstacle à l'échange d'informations au niveau de la coopération policière lorsque l'information est liée à une enquête pénale en cours en Turquie.


« Artikel 235ter, § 2, tweede en derde lid, Wetboek van Strafvordering [.] houdt niet in dat de procureur-generaal niet aanwezig mag zijn bij het horen van de burgerlijke partij of de inverdenkinggestelde. Het houdt integendeel in dat wanneer de procureur-generaal niet aanwezig was, de rechtspleging van artikel 235ter Wetboek van Strafvordering door nietigheid is aangetast ».

« L'article 235ter, § 2, alinéas 2 et 3, du Code d'instruction criminelle [.] n'implique pas que le procureur général puisse être absent lors de l'audition de la partie civile ou de l'inculpé mais, au contraire, que l'absence du procureur général entache la procédure de l'article 235ter du Code d'instruction criminelle d'une cause de nullité ».


De vaststelling dat enkel door de beslissing van het openbaar ministerie om niet te vervolgen voor drugsmisdrijven maar enkel voor misdrijven van gemeen recht, aan de betrokkene de gunst van artikel 9 van de drugswet wordt ontnomen, houdt geen verband met de in het geding zijnde bepaling maar wel met het beginsel neergelegd in artikel 1 van de wet van 17 april 1878 houdende de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering en in artikel 28quater van het Wetboek van Strafvordering dat het openbaar ministerie de strafvordering ui ...[+++]

Le constat que seule la décision du ministère public de ne pas poursuivre les délits de drogue mais uniquement les délits de droit commun a pour effet que l'intéressé se voit privé du bénéfice de l'article 9 de la loi relative aux drogues ne tient pas à la disposition litigieuse, mais bien au principe inscrit à l'article 1 de la loi du 17 avril 1878 contenant le titre préliminaire du Code de procédure pénale et à l'article 28quater du Code d'instruction criminelle, en vertu desquels le ministère public exerce l'action publique de la manière prévue par la loi et décide de l'opportunité des poursuites.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafvordering houdt' ->

Date index: 2022-10-29
w