Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strafrechtelijke zaken onlangs bevestigd " (Nederlands → Frans) :

Ook de Franse Minister van Buitenlandse Zaken bevestigde dit onlangs.

Le ministre français des Affaires étrangères a aussi récemment confirmé cette information.


De delegatie van de Commissie buitenlandse zaken die onlangs op bezoek was in Moldavië, heeft dit bevestigd.

Cela a également été confirmé par la délégation de la commission des affaires étrangères qui s’est rendue en Moldavie récemment.


Op het punt van de markttoegang heeft de Raad Algemene Zaken onlangs opnieuw het principe bevestigd van belastingvrije, quotavrije toegang tot de ACS, maar met overgangsperioden voor enkele gevoelige producten, zoals rijst en suiker.

En ce qui concerne l’accès au marché, le Conseil Affaires générales a récemment réaffirmé le principe d’un accès en totale franchise de droit et sans restriction quantitative pour les pays ACP, mais avec des périodes de transition pour quelques produits sensibles, notamment le riz et le sucre.


T. overwegende dat de rechten van de burgers in strafrechtelijke zaken onlangs bevestigd zijn in het hoofdstuk over "rechtspraak” van het Handvest van fundamentele rechten en dat een grotere transparantie van essentieel belang is om de bescherming van en het respect voor de rechten van de burger bij deze samenwerking veilig te stellen,

T. considérant que les droits des citoyens dans les affaires criminelles ont été récemment confirmés dans le chapitre sur la "justice” dans la Charte des droits fondamentaux, et qu'une plus grande transparence est essentielle pour garantir la protection et le respect des droits des citoyens dans le domaine de la coopération,


Op grond van het principe van het wettelijk voorbehoud in strafzaken, heeft het Hof onlangs in voornoemd arrest van 3 mei 2005 in gevoegde zaken C-387/02, C-391/02 en C-403/02 (punt 74) verduidelijkt dat “een richtlijn niet op zichzelf en los van een ter uitvoering ervan aangenomen nationale wet de strafrechtelijke aansprakelijkheid kan bepalen of verzwaren van degenen die haar bepalingen overtreden (zie in het bijzonder de arresten van 8 oktober 1987, Kolpinghuis Nijmegen, zaak 80/86, Jurispr. blz. 3969, punt 13, en van 7 januari 200 ...[+++]

En application du principe de légalité en matière pénale, la Cour a aussi récemment précisé, dans l'arrêt cité du 3 mai 2005 (point 74), "qu’une directive ne peut pas avoir comme effet, par elle-même et indépendamment d’une loi interne d’un État membre prise pour son application, de déterminer ou d’aggraver la responsabilité pénale de ceux qui agissent en infraction à ses dispositions (voir, notamment, arrêts du 8 octobre 1987, Kolpinghuis Nijmegen, 80/86, Rec. p. 3969, point 13, et du 7 janvier 2004, X, C-60/02, non encore publié au Recueil, point 61 et jurisprudence citée)".


Ik wil daar geen datum op plakken, maar de Dienst voor het Strafrechtelijk Beleid heeft me onlangs nog bevestigd dat dit verslag op korte termijn kan worden voorgesteld.

Je ne souhaite pas donner de date, mais le service de la Politique criminelle m'a confirmé récemment que ce rapport pourrait être présenté à court terme.


In het - enkel in het Frans beschikbare - rapport van de dienst voor het Strafrechtelijk Beleid dat de zedenwetgeving in ons land evalueert en waarnaar de minister van Justitie onlangs verwees, wordt dit nogmaals bevestigd: `Uit een vragenlijst die werd gestuurd aan het college van procureurs-generaal, blijkt dat op dit punt geen statistische gegevens aangaande artikel 409 van het Strafwetboek ter beschikking zijn.

Le rapport du service de la Politique criminelle, uniquement disponible en français, qui évalue la législation en matière de moeurs et auquel le ministre de la Justice s'est récemment référé, confirme cet état de fait. Il ressort d'un questionnaire envoyé au collège des procureurs généraux que, sur ce point, on ne dispose d'aucune donnée statistique relative à l'article 409 du Code pénal.


Er zouden geen controles meer worden uitgevoerd. De woordvoerder van de minister van Binnenlandse Zaken bevestigde onlangs dat de minister geen toegang heeft tot de lijst met locaties waar Binnenlandse Zaken controles uitoefent op het naleven van de wetgeving.

Le porte-parole du ministre de l'Intérieur a récemment confirmé que celui-ci n'avait pas accès à la liste des endroits où ont lieu des contrôles portant sur le respect de la législation.


Dat standpunt van de EU werd onlangs overigens bevestigd tijdens de Raad Buitenlandse Zaken van 21 oktober (2013).

En outre, cette position de l'Union a été confirmée lors du dernier Conseil Affaires étrangères du 21 octobre (2013).


Dat werd onlangs nog bevestigd tijdens een hoorzitting met enkele mensen van de federale politie in de commissie voor de Binnenlandse Zaken.

Cela a encore été confirmé récemment lors de l'audition de quelque personnes de la police fédérale en commission de l'Intérieur.


w