Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "straatsburg heb gedaan " (Nederlands → Frans) :

Vanaf deze plaats zou ik u, net zoals ik dat twee weken geleden in Straatsburg heb gedaan, werkelijk willen smeken om eerlijk te zijn over deze kwestie.

À ce stade, je vous prie humblement, ainsi que je l’ai fait à Strasbourg il y a deux semaines, de faire preuve d’honnêteté à ce sujet.


– (RO) Net zoals ik heb gedaan bij de vergaderperiode van 2 tot en met 5 februari in Straatsburg, zou ik nogmaals blijk willen geven van mijn afkeur in verband met de resolutie inzake het verondersteld gebruik door de CIA van Europese landen voor het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen.

– (RO) Je voudrais cette fois aussi, comme à l’occasion de la période de session de Strasbourg qui s’est tenue du 2 au 5 février, réaffirmer mon opposition à la résolution sur les activités alléguées de la CIA impliquant le transport et la détention illégale de terroristes présumés sur le territoire de certains pays européens.


– (RO) Net zoals ik heb gedaan bij de vergaderperiode van 2 tot en met 5 februari in Straatsburg, zou ik nogmaals blijk willen geven van mijn afkeur in verband met de resolutie inzake het verondersteld gebruik door de CIA van Europese landen voor het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen.

– (RO) Je voudrais cette fois aussi, comme à l’occasion de la période de session de Strasbourg qui s’est tenue du 2 au 5 février, réaffirmer mon opposition à la résolution sur les activités alléguées de la CIA impliquant le transport et la détention illégale de terroristes présumés sur le territoire de certains pays européens.


Naar ik heb vernomen, heeft de heer Rama hier in Straatsburg op 8 mei de toezegging gedaan om aan de gemeenteraadsverkiezingen deel te nemen.

J’ai entendu dire que M. Rama était d’accord, lorsqu’il était ici à Strasbourg, pour participer aux élections locales du 8 mai.


(PT) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik de heer Karas graag gelukwensen. Dat heb ik een paar dagen geleden ook al gedaan tijdens het debat in Straatsburg.

- (PT) Monsieur le Président, je souhaiterais en premier lieu féliciter M. Karas, ainsi que je l’ai déjà fait lors du débat que nous avons tenu à Strasbourg il y a quelques jours, pour le travail de grande envergure exécuté de main de maître, même si nos positions divergent quant aux moyens les plus appropriés pour assurer la stabilité des finances publiques et quant à l’importance de cet instrument pour la reprise économique, qui fait cruellement défaut en Europe.


Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat België op 28 april 1983 het Protocol nr. 6 bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, inzake de afschaffing van de doodstraf, gedaan te Straatsburg op 28 april 1983, ondertekend heeft.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que le 28 avril 1983, la Belgique a signé le Protocole no 6 à la Convention européenne des droits de l'homme et des libertés fondamentales, concernant l'abolition de la peine de mort, fait à Strasbourg le 28 avril 1983.


1. Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat de aanduiding van de leden van de Belgische delegatie van het Congres van lokale en regionale overheden van de Raad van Europa tot de bevoegdheid behoort van de gemeenschappen, de gewesten en de Unie van de Belgische steden en gemeenten en gecoördineerd wordt door het ministerie van Binnenlandse Zaken. 2. a) De federale instemmingsprocedure met het Europees Handvest inzake lokale autonomie, gedaan te Straatsburg op 15 oktober 1985, is afgerond.

1. J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre qu'il est de la responsabilité des communautés, des régions et de l'Union des villes et des communes belges de désigner, grâce à la coordination assurée par le ministère de l'Intérieur, les membres de la délégation belge au Congrès des pouvoirs locaux et régionaux du Conseil de l'Europe. 2. a) La procédure d'assentiment à la Charte européenne de l'autonomie locale, faite à Strasbourg le 15 octobre 1985, est terminée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'straatsburg heb gedaan' ->

Date index: 2024-10-19
w