Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stelde toenmalig senator vanhecke " (Nederlands → Frans) :

Op 27 augustus 2003 stelde toenmalig senator Vanhecke aan de toenmalige minister van Justitie schriftelijke vraag nr. 3-100 (Vragen en Antwoorden nr. 3-18, blz.1125) over het feit dat het blad Le magazine Carrefour de la périphérie verscheen met als verantwoordelijke uitgever een persoon die woonde in Sint-Genesius-Rode, maar een niet bestaand adres opgaf.

Le 27 août 2003, M. Vanhecke, qui était alors sénateur, avait adressé à la ministre de la Justice de l’époque la question écrite nº 3-100 (Questions et Réponses nº3-18, page 1125) sur le fait que le magazine Carrefour de la périphérie renseignait comme éditeur responsable une personne habitant à Rhode-Saint-Genèse mais mentionnait une adresse qui n’existait pas.


Op 4 december 1980 stelde wijlen senator Jorissen de volgende vraag aan de toenmalige minister van Binnenlandse Zaken en Begroting :

Le 4 décembre 1980, feu le sénateur Jorissen posait la question suivante au ministre de l'Intérieur et du Budget de l'époque :


Op 27 augustus 2003 stelde senator Vanhecke u een schriftelijke vraag (nr. 3-100) betreffende het feit dat het blad Le magazine Carrefour de la périphérie verscheen met als verantwoordelijke uitgever een persoon die woonde in Sint-Genesius-Rode, maar een niet bestaand adres opgaf.

Le 27 août 2003, le sénateur Vanhecke vous a adressé une question écrite concernant le fait que « Le magazine Carrefour » de la périphérie mentionne comme éditeur responsable une personne qui demeurait à Rhode-Saint-Genèse mais avait communiqué une adresse qui n'existait pas.


- Op 27 augustus 2003 stelde toenmalig senator Frank Vanhecke aan de minister van Justitie een vraag over het feit dat de verantwoordelijke uitgever van het blad Le magazine Carrefour de la périphérie een persoon was die woonde in Sint-Genesius-Rode, maar een niet bestaand adres opgaf.

- Le 27 août 2003, M. Franck Vanhecke, sénateur à l'époque, a posé à la ministre de la Justice une question sur le fait que l'éditeur responsable de la revue Le magazine Carrefour de la périphérie était une personne qui habitait à Rhode-St-Genèse mais qui donnait une adresse fictive.


Op 19 september 1997 stelde toenmalig senator Bert Anciaux reeds een schriftelijke vraag over dit onderwerp.

Le 19 septembre 1997, Bert Anciaux, sénateur à l'époque, avait déjà posé une question écrite à ce sujet.


Ik wil toch de historiek van deze vraag even in herinnering brengen. In november 2003 stelde senator Vanhecke deze vraag.

Le sénateur Vanhecke a posé cette question en novembre 2003.


In antwoord op vraag nr. 2364 van toenmalig senator Barbeaux van 23 augustus 2002 (Vragen en Antwoorden, Senaat, 2 oktober 2002, nr. 2-60) stelde de minister bevoegd voor Ambtenarenzaken dat hij hiertegen geen bezwaar had omdat, naar verluidt, externe consultancy een nuttig ondersteuningselement is en past in een modern beheersconcept.

En réponse à la question no2364 posée le 23 août 2002 par M. Michel Barbeaux alors qu'il était sénateur (Questions et Réponses, Sénat, 2 octobre 2002, n° 2-60), le ministre en charge de la Fonction publique avait répondu qu'il n'y voyait aucun inconvénient étant donné que " la consultance externe est un élément d'appui utile dans un concept de gestion managériale moderne" .


Ik stelde immers als toenmalig senator een gelijkaardige mondelinge vraag aan de minister van Sociale Zaken en Pensioenen (Parl. St. Senaat, nr. 2-1302).

En tant que sénateur j'ai moi aussi posé une question similaire au ministre des Affaires sociales et des Pensions (Doc parl. Sénat, n° 2-1302).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelde toenmalig senator vanhecke' ->

Date index: 2021-10-06
w