Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stelde ik inderdaad " (Nederlands → Frans) :

Ik stelde u hierover al eerder een vraag en u antwoordde dat "het inderdaad de bedoeling is om de verschillende gezondheidsproblemen van de bevolking zo vroeg mogelijk aan te pakken".

En réponse à ma précédente question à ce sujet, vous avez déclaré que vous aviez l'intention de traiter les différents problèmes de santé de la population au stade le plus précoce possible.


Antwoord : Als antwoord op de vraag die het geachte lid stelde heb ik de eer u mee te delen dat de PB (port betaald) inderdaad het voorwerp uitmaakt van een zeer strikte reglementering.

Réponse : Suite à la question posée par l'honorable membre, j'ai l'honneur de vous faire connaître que le PP (port payé) fait effectivement l'objet d'une réglementation stricte étant donné que contrairement aux autres modes d'affranchissement, celui-ci autorise le déposant à préimprimer le cadre PP sur ses envois et à les payer au moment du dépôt ou le cas échéant au préalable.


Uiteindelijk ging de commissaris akkoord met maatregelen en stelde inderdaad, zoals mevrouw Lynne al zei, in 2008 een voorstel tot wijziging van de richtlijn van 2000 op. Maar toen gaven HOSPEEM en EPSU, de werkgevers- en werknemersorganisaties, aan dat zij een overeenkomst wilden sluiten en hebben die ook daadwerkelijk opgesteld.

Le commissaire a finalement décidé d’agir et, en 2008, comme Liz l’a rappelé, il a rédigé un projet de modification de la directive de 2000, mais c’est à ce moment que l’HOSPEEM et la FSESP, les syndicats des services publics, ont mis en avant leur souhait d’élaborer un accord.


Een aantal van u stelde de kwestie van traceerbaarheid aan bod, wat inderdaad een van de belangrijkste pijlers is van de algemene levensmiddelenwetgeving en de verantwoordelijkheid is van de exploitanten van levensmiddelenbedrijven, die moeten kunnen aangeven bij wie ze hebben ingekocht en aan wie ze hebben doorverkocht.

Plusieurs d’entre vous ont évoqué la question de la traçabilité, qui est en effet l’un des piliers fondamentaux de la législation générale en matière d’alimentation et qui relève de la responsabilité des opérateurs du secteur alimentaire, lesquels doivent être en mesure d’indiquer la provenance de leurs achats et la destination de leurs ventes.


Ik denk inderdaad dat dit een nieuw tijdperk is in de geschiedenis van het Europese vervoer, zoals mijn collega Etelka Barsi-Pataky stelde.

Effectivement, nous entrons selon moi dans une nouvelle ère de l’histoire des transports européens, comme l’a déclaré ma collègue Etelka Barsi-Pataky.


In de nota aan de regering voor bespreking op zijn zitting van 8 februari 2002 stelde ik inderdaad voor om in samenwerking met de gewesten een verdere analyse te maken van het rapport en bijkomende gezamenlijke initiatieven te nemen voor de ombuiging van de druk op het leefmilieu.

Dans la note transmise au gouvernement pour étude à la séance du 8 février 2002, j'ai en effet proposé que l'on procède, en collaboration avec les régions, à une analyse approfondie du rapport et que des nouvelles initiatives communes soient prises en vue de lutter contre la pression sur l'environnement.


Zoals de geachte afgevaardigde al stelde, is er op dit moment inderdaad sprake van een vergaande toenadering van de standpunten van het Europees Parlement en de Raad.

Comme l’honorable député l’a souligné, les points de vue du Parlement et du Conseil se sont effectivement rapprochés.


Zoals de geachte afgevaardigde al stelde, is er op dit moment inderdaad sprake van een vergaande toenadering van de standpunten van het Europees Parlement en de Raad.

Comme l’honorable député l’a souligné, les points de vue du Parlement et du Conseil se sont effectivement rapprochés.


Inderdaad, toen ik een vraag stelde aan de minister van Justitie was het de minister van Financiën die antwoordde.

En effet. Tout à l'heure, j'ai posé une question au ministre de la Justice et c'est le ministre des Finances qui a répondu.


Ik stelde de minister inderdaad begin vorig jaar een schriftelijke vraag omtrent het feit dat de criminaliteitsstatistieken op gemeentelijke niveau en op het niveau van de politiezone van de webstek van de federale politie waren gehaald, hoewel die daarop al verschillende jaren konden worden geraadpleegd.

J'ai en effet posé au ministre, au début de l'année dernière, une question sur la disponibilité de ces statistiques. J'évoquais entre autres le fait que les statistiques de la criminalité à l'échelle communale et à l'échelle de la zone de police avaient été retirées du site internet de la police fédérale alors qu'elles pouvaient y être consultées depuis des années déjà.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelde ik inderdaad' ->

Date index: 2024-05-14
w