Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "staat vrij kiest " (Nederlands → Frans) :

Het beginsel is dat de verzoekende Staat vrij kiest in welke taal hij het verzoek opmaakt.

Il pose comme principe que l'État requérant est libre de choisir dans quelle langue il formulera la demande.


Het beginsel is dat de verzoekende Staat vrij kiest in welke taal hij het verzoek opmaakt.

Il pose comme principe que l'État requérant est libre de choisir dans quelle langue il formulera la demande.


De Raad ziet ook niet in in welk opzicht de onverenigbaarheid met de uitoefening van een bij verkiezing verleend openbaar mandaat in de weg staat aan de toepassing van een vakbondsstatuut — zoals CENEGER beweert — aangezien iedere representatieve vakorganisatie haar vertegenwoordigers in de onderhandelings- en overlegscomités vrij kiest en die aanstelling niet het resultaat is van een verkiezing.

Le Conseil ne voit pas non plus en quoi l'incompatibilité avec l'exercice d'un mandat public conféré par élection s'opposerait à l'application d'un statut syndical — comme le prétend le CENEGER — dès lors que chaque organisation syndicale désigne librement ses représentants dans les comités de négociation et de concertation et que cette désignation ne résulte pas d'une élection.


Ook is het voor de Raad van State niet duidelijk in welk opzicht de onverenigbaarheid met de uitoefening van een bij verkiezing verleend openbaar mandaat in de weg staat voor de toepassing van een vakbondstatuut — zoals de CENEGER beweert — aangezien, zoals in het advies weergegeven, « iedere representatieve vakorganisatie haar vertegenwoordigers in de onderhandelings- en overlegcomité vrij kiest en die aanstelling niet het resultaat is van een verkiezing ».

Le Conseil ne voit également pas en quoi l'incompatibilité avec l'exercice d'un mandat public conféré par élection s'opposerait à l'application d'un statut syndical — comme le prétend le CENEGER — dès lors que, comme le rappelle l'avis, « chaque organisation syndicale désigne librement ses représentants dans les comités de négociation et de concertation et que cette désignation ne résulte pas d'une élection ».


De Raad van State bevestigt dit in haar advies bij dit wetsontwerp aangezien zij stelt dat niet duidelijk is in welk opzicht die onverenigbaarheid in de weg staat aan de toepassing van een vakbondsstatuut op de leden van de rechterlijke orde, aangezien iedere representatieve vakorganisatie haar vertegenwoordigers in de onderhandelings- en overlegcomités vrij kiest en die aanstelling niet het resultaat is van een verkiezing.

Dans son avis joint au présent projet de loi, le Conseil d'État le confirme en affirmant qu'il ne voit pas en quoi cette incompatibilité s'opposerait à l'application d'un statut syndical aux membres de l'ordre judiciaire, dès lors que chaque organisation syndicale représentative désigne librement ses représentants dans les comités de négociation et de concertation et que cette désignation ne résulte pas d'une élection.


Het staat het Parlement vrij om zich te doen vertegenwoordigen door externe personen dan wel door EP-leden en het Parlement kiest zelf zijn gewenste niveau van vertegenwoordiging in de raad van bestuur.

Le Parlement est libre de nommer soit des personnalités extérieures soit des membres, et il lui incombera de choisir son niveau préféré de représentation au conseil de direction.


De territoriale begrenzing staat er niet aan in de weg dat eenieder - ongeacht het taalgebied waarin hij zich beweegt - recht heeft op de culturele ontplooiing die hij vrij kiest.

La délimitation territoriale n'empêche pas davantage que chacun - indépendamment de la région linguistique où il se trouve - a le droit à l'épanouissement culturel qu'il choisit librement.


De territoriale begrenzing staat er niet aan in de weg dat eenieder - ongeacht het taalgebied waarin hij zich beweegt - recht heeft op de culturele ontplooiing die hij vrij kiest.

La délimitation territoriale n'empêche pas davantage que chacun - indépendamment de la région linguistique où il se trouve - a le droit à l'épanouissement culturel qu'il choisit librement.


In dat geval kiest de langstlevende echtgenoot vrij de goederen die hij/zij wil uit de gemeenschap doch eveneens onder last om wat hij/zij verkrijgt boven de helft van de netto-gemeenschap schuldig te zijn aan de nalatenschap. a) Hoe staat Uw administratie tegenover dergelijk beding ? b) Geldt terzake mutatis mutandis hetzelfde als inzake het verblijvingsbeding onder last ?

Dans ce cas, le conjoint survivant a le droit de choisir librement tout ou partie des biens de la communauté mais il est aussi tenu de verser aux héritiers une contrepartie égale à la valeur qui excède la moitié de la communauté nette. a) Quelle est la position de votre administration à l'égard de cette clause ? b) Est-elle considérée de la même manière, mutatis mutandis, que la clause d'attribution à titre onéreux ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat vrij kiest' ->

Date index: 2025-07-31
w