Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spreker wil toch even blijven stilstaan " (Nederlands → Frans) :

Spreker wil toch even blijven stilstaan bij een belangrijk aspect dat volgens hem niet genoeg aan bod komt in de voorgestelde tekst, en dat zeker in dit verslag dient te worden verduidelijkt.

L'intervenant souhaite néanmoins s'arrêter un instant sur un aspect important qui ne transparaît pas suffisamment, à son avis, dans le texte proposé et qu'il convient certainement de préciser dans le présent rapport.


Spreker wil toch even blijven stilstaan bij een belangrijk aspect dat volgens hem niet genoeg aan bod komt in de voorgestelde tekst, en dat zeker in dit verslag dient te worden verduidelijkt.

L'intervenant souhaite néanmoins s'arrêter un instant sur un aspect important qui ne transparaît pas suffisamment, à son avis, dans le texte proposé et qu'il convient certainement de préciser dans le présent rapport.


Spreker wil nog even stilstaan bij het arrest Placanica met betrekking tot het Internetgebeuren.

L'intervenant souhaite encore évoquer l'arrêt Placanica relatif à la problématique d'internet.


Laat mij even blijven stilstaan bij collectieve vergoeding.

Permettez-moi de m’attarder un moment sur le recours collectif.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, allereerst wil ik toch even stilstaan bij onze programmering en de manier waarop we onze debatten organiseren.

− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, tout d’abord je m’interroge quand même un instant sur notre programmation et sur notre capacité d’organiser nos débats.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, de Berlijnse muur is intussen gevallen, de Sovjetunie is voorgoed verleden tijd, we leven in een geglobaliseerde wereld en toch is er minstens één gegeven dat nooit verandert. Ik ken een plaats waar de geschiedenis is blijven stilstaan, namelijk Palestina, dat het zwarte gat van de mensheid lijkt te worden: de Gazastrook, de kampen, de raketten, de intifada’ ...[+++]

- Madame le Président, Madame le Commissaire, le mur de Berlin a pu tomber, l’empire soviétique peut bien appartenir au passé, le monde s’est planétisé, mais, du moins, y a-t-il quelque chose d’immuable, comme un lieu où l’histoire s’est arrêtée, c’est la Palestine, cette Palestine qui devient le trou noir de l’humanité: Gaza, les camps, les roquettes, les intifadas, les attentats, une seule terre pour deux peuples, une guerre longue de soixante ans déjà.


De tijd is nu toch wel gekomen om een eind te maken aan deze verdeling tussen de oude en de nieuwe Unie, een verdeling tussen de oude en “betere” Unie, waarvan de burgers genieten van het vrij verkeer dat het Verdrag hen biedt, en de nieuwe en “slechtere” Unie, waar de tijd is blijven stilstaan in het jaar 1985.

Le temps est venu de mettre un terme à cette distinction entre les anciens et les nouveaux états membres, entre les «meilleurs» états membres dont les citoyens jouissent de la libre circulation prévue par les Traités, et les «pires» états membres pour qui le temps est suspendu depuis 1985.


Met sommige voorgaande sprekers wil ik even stilstaan bij een eventuele hervorming, een hervorming waarover we het allemaal eens zijn. De werking van de inbreukprocedure moet verbeterd worden, maar daarbij mag de burger deze rechtstreekse vorm van toegang tot de Commissie in geen geval verliezen.

Il faut améliorer le fonctionnement de ces procédures d’infraction, mais sans éliminer la moindre possibilité que les citoyens établissent ce contact direct avec la Commission qui, en fin de compte, permet de nous rapprocher.


Ik wil toch nog even blijven stilstaan bij het algemeen aanvaard principe dat een rechtscollege dat uitspraak moet doen over de grondwettelijkheid van wetgevende normen, inzonderheid over het gelijkheids- en non-discriminatiebeginsel, in zijn samenstelling blijk moet geven van een diversiteit en een evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen.

Je voudrais m'arrêter un instant sur le principe communément admis selon lequel une juridiction qui doit se prononcer sur la constitutionnalité de normes législatives, notamment le principe d'égalité et de non-discrimination, doit, dans sa composition, présenter une diversité et une présence équilibrée d'hommes et de femmes.


Ik wil hier niet blijven stilstaan bij `Fortisgate', maar wil toch de belangrijke rol onderstrepen van Franse verantwoordelijken in de voorbereiding van deze algemene beleidsverklaring.

Je ne voudrais pas m'attarder ici sur le « Fortisgate », mais je tiens quand même à souligner l'importance du rôle de responsables français dans la préparation de cette déclaration de politique générale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spreker wil toch even blijven stilstaan' ->

Date index: 2025-08-10
w