Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spreker wijzen erop " (Nederlands → Frans) :

Verschillende sprekers wijzen erop dat de parlementaire overlegcommissie haar beslissing bij eenparigheid heeft genomen.

Plusieurs intervenants rappellent que la commission parlementaire de concertation a pris sa décision à l'unanimité.


De voorzitter en de eerste spreker wijzen erop dat het voorstel geenszins bepaalt dat het adviescomité alleen uit vrouwen samengesteld is.

Le président et le premier intervenant attirent l'attention sur le fait que le texte proposé ne prévoit nullement que, dans sa composition, ce comité d'avis serait spécifiquement féminin.


Verschillende sprekers wijzen erop dat de parlementaire overlegcommissie haar beslissing bij eenparigheid heeft genomen.

Plusieurs intervenants rappellent que la commission parlementaire de concertation a pris sa décision à l'unanimité.


De voorzitter en de eerste spreker wijzen erop dat het voorstel geenszins bepaalt dat het adviescomité alleen uit vrouwen samengesteld is.

Le président et le premier intervenant attirent l'attention sur le fait que le texte proposé ne prévoit nullement que, dans sa composition, ce comité d'avis serait spécifiquement féminin.


Spreker wenst erop te wijzen dat er in het voorliggende wetsvoorstel steeds sprake is van « korpsoversten ».

L'orateur tient à épingler le fait que la proposition de loi à l'examen parle toujours de « chefs de corps ».


Op het gevaar af dat ik herhaal wat sommige sprekers al eerder hebben genoemd, wil ik erop wijzen dat ons voorstel een afzonderlijk hoofdstuk zal bevatten over bestuur op verschillende niveaus, teneinde uit te dragen, en in ieder geval ook een oproep daartoe te doen, dat alle belanghebbenden aan het ontwerp van praktijkgerichte programma’s in de regio’s moeten bijdragen.

Au risque de répéter ce que certains orateurs ont déjà mentionné, je soulignerai que notre proposition contiendra un chapitre séparé sur la gouvernance à plusieurs niveaux, qui exposera nos propositions et invitera toutes les parties prenantes à coopérer à l’élaboration de programmes opérationnels dans les régions.


In de tweede plaats – en dit is voor mij een historisch moment omdat ik mij volledig ga aansluiten bij het standpunt van mijn collega aan de linkerzijde van dit Parlement – ben ik het volkomen eens met de heer Seppänen en alle voorgaande sprekers die erop wijzen dat de schuld niet gezocht moet worden bij de manier waarop de Commissie met het geld omgaat, maar in de manier waarop de lidstaten daarmee omgaan.

Deuxièmement - et le moment est historique parce que je suis tout à fait d’accord avec mon compatriote du côté gauche de l’Assemblée - M. Seppänen a entièrement raison, comme d’ailleurs tous les autres orateurs qui l’ont souligné, le problème n’est pas la façon dont la Commission gère l’argent, mais bien la manière dont les États membres le font.


Ik wil erop wijzen dat het aannemen van deze uitdaging niet slechts een morele verplichting, maar ook een economische kans is. Dit standpunt is door tal van sprekers naar voren gebracht.

J’aimerais souligner que relever ce défi n’est pas seulement une obligation morale, mais aussi une opportunité économique, avis partagé par de nombreux orateurs.


– Ik zou u erop willen wijzen dat artikel 145 stelt, als het gaat om een spreker die het woord neemt om over een persoonlijk feit te spreken, dat hij 'niet over het behandelde onderwerp mag spreken, doch slechts uitlatingen die bij de beraadslaging op zijn persoon betrekking hadden of hem ten onrechte toegeschreven meningen tegenspreken of rechtzetten, dan wel eigen uiteenzettingen verduidelijken'.

- Je vous rappelle que l’article 145 précise, concernant l’orateur qui intervient pour un fait personnel, que celui-ci «ne peut s’exprimer sur le fond du débat, il peut uniquement réfuter des propos tenus au cours du débat et le concernant personnellement, soit des opinions qui lui sont prêtées ou encore rectifier ses propres déclarations».


Omdat veel sprekers het over de werknemers hebben gehad, wil ik erop wijzen dat het bedrijf tegenover ons heeft verklaard dat het sociaal verantwoord af wil slanken, dat het geen naakte ontslagen voorziet en dat zich dit proces over meerdere jaren zal uitstrekken.

Comme bon nombre d’entre vous se sont exprimés à propos des travailleurs, j’aimerais signaler qu’aux dires de l’entreprise, les «dégraissages» auxquels elle entend procéder seront conduits d’une manière socialement responsable, qu’il n’y aura pas de licenciements immédiats et que le processus s’étalera sur de nombreuses années.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spreker wijzen erop' ->

Date index: 2023-05-07
w