Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spoorverbinding betreft tussen mons en valenciennes » (Néerlandais → Français) :

Wat de spoorverbinding betreft tussen Mons en Valenciennes, kan ik u mededelen dat op dit ogenblik op vraag van het Waalse gewest een investeringsfiche bij de Investeringscel is ingediend voor het realiseren van een verbinding op enkel spoor, niet-geëlektrificeerd en uitsluitend bestemd voor goederentreinen met een maximumsnelheid van 40 km/u.

Pour ce qui est de la liaison ferroviaire entre Mons et Valenciennes, je peux vous informer que pour l'instant, une fiche d'investissement pour la réalisation d'une liaison à voie unique, non électrifiée et exclusivement destinée aux trains de marchandises circulant à une vitesse maximale de 40 km/h, a été introduite auprès de la cellule d'investissement à la demande de la Région wallonne.


Waarom werd dan de beslissing genomen om over te gaan tot een heropening van de grensovergang tussen Mons (B) en Valenciennes (F)?

Pourquoi, dans ce cas, a-t-on décidé de procéder à la réouverture du point de passage entre Mons (B) et Valenciennes (F)?


Wat de relatie Kortrijk-Rijsel betreft is het zo dat de uitwisseling voorlopig nog bestaat, maar in principe, na overleg tussen het Franse en het Belgische postbestuur, zal worden opgeheven op het ogenblik dat Charleroi X de sorteercentra Mons en Namur zal overnemen.

En ce qui concerne la relation Kortrijk-Lille, celle-ci reste maintenue provisoirement, mais en principe, après accord entre les postes française et belge, elle devrait être supprimée au moment où Charleroi X absorbera les centres de tri de Mons et de Namur.


30. herinnert eraan dat de opbouw van een moderne grensoverschrijdende infrastructuur een belangrijke impuls en garantie vormt voor de stabiliteit en welvarendheid van de gehele Zuid-Europese regio en wijst derhalve op het belang van het behoud en de verbetering van het spoorwegnet, het binnenlandse spoorverkeer en de transitfunctie tussen Griekenland en een groot aantal andere EU-lidstaten; juicht het herstel van de spoorverbinding met Kosovo toe en betreurt het gebrek aan vooruitgang inzake de geplande rechtstreekse spoorverbinding ...[+++]

30. rappelle que la mise en place d'une infrastructure transfrontalière moderne constitue un incitant et une garantie essentiels pour la stabilité et la prospérité de toute la région du sud-est de l'Europe, et attire donc l'attention sur l'importance que revêtent la préservation et l'amélioration du réseau ferroviaire, du trafic ferroviaire intérieur et de la fonction de transit entre la Grèce et de nombreux autres États membres de l'UE; se félicite du rétablissement de la liaison ferroviaire avec le Kosovo; déplore l'absence de progrès en ce qui concerne le projet de lien ferroviai ...[+++]


30. herinnert eraan dat de opbouw van een moderne grensoverschrijdende infrastructuur een belangrijke impuls en garantie vormt voor de stabiliteit en welvarendheid van de gehele Zuid-Europese regio en wijst derhalve op het belang van het behoud en de verbetering van het spoorwegnet, het binnenlandse spoorverkeer en de transitfunctie tussen Griekenland en een groot aantal andere EU-lidstaten; juicht het herstel van de spoorverbinding met Kosovo toe en betreurt het gebrek aan vooruitgang inzake de geplande rechtstreekse spoorverbinding ...[+++]

30. rappelle que la mise en place d'une infrastructure transfrontalière moderne constitue un incitant et une garantie essentiels pour la stabilité et la prospérité de toute la région du sud-est de l'Europe, et attire donc l'attention sur l'importance que revêtent la préservation et l'amélioration du réseau ferroviaire, du trafic ferroviaire intérieur et de la fonction de transit entre la Grèce et de nombreux autres États membres de l'UE; se félicite du rétablissement de la liaison ferroviaire avec le Kosovo; déplore l'absence de progrès en ce qui concerne le projet de lien ferroviai ...[+++]


Wat Duitsland betreft, heeft de Commissie geoordeeld een met redenen omkleed advies te moeten uitbrengen wegens het niet aanwijzen als SBZ en het niet beschermen door Duitsland van een belangrijk vogelgebied dat door de geplande aanleg van een spoorverbinding tussenrnberg en Berlijn via Erfurt, Halle en Leipzig wordt bedreigd.

Dans le cas de l'Allemagne, la Commission a décidé d'envoyer un avis motivé pour manquement à l'obligation de classer et de protéger une importante zone de protection des oiseaux menacée par le projet de construction d'une voie ferrée reliant Nuremberg à Berlin via Erfurt/Halle/Leipzig.


- om alles in het werk te stellen om het volledige HST-net op Belgisch grondgebied van grens tot grens te verwezenlijken, en dat uiterlijk tegen begin 2006, en om de opdrachten te verwezenlijken die haar krachtens dit beheerscontract toevertrouwd worden wat de uitvoering betreft van de artikelen 2, 3, 5 en 7 van het Verdrag gesloten op 21 december 1996 met Nederland over de aanleg van een spoorverbinding voor hogesnelheidstreinen tussen Antwerpen en Rotter ...[+++]

- à tout mettre en oeuvre pour réaliser la totalité du réseau TGV sur le territoire belge, de frontière à frontière, au plus tard au début de l'année 2006 et à réaliser les tâches qui lui sont confiées par le présent contrat de gestion quant à l'exécution des articles 2, 3, 5 et 7 du Traité signé le 21 décembre 1996 avec les Pays-Bas concernant la construction d'une liaison ferroviaire pour trains à grande vitesse entre Rotterdam et Anvers.


Na meer dan veertig jaar inactiviteit werd in 2013 een overeenkomst bereikt tussen België en Frankrijk voor de heropstart van de spoorlijn 92 die Mons opnieuw met het Franse Valenciennes zal verbinden.

En 2013, un accord a été conclu entre la Belgique et la France en vue de la remise en service de la ligne ferroviaire 92, qui reliera de nouveau Mons et Valenciennes (France) après plus de quarante ans d'inactivité.


1. Betreffende de parallel die te trekken valt tussen de lijnen 73 De Panne - Duinkerke en 92 Mons - Valencienns: a) Aan welke criteria wordt een dossier tot heropening van een spoortracé afgetoetst? b) Welke elementen werden in aanmerking genomen om te besluiten tot een heropening van de lijn 92? c) In welke mate verschillen die van de vraag tot heropening van de lijn 73 De Panne - Duinkerke? d) Hoe definieert Infrabel haar stelling inzake " voldoende vraag bij operatoren" ? e) Wat is uw visie en die van Infrabel op het aanbod- of vr ...[+++]

1. À propos du parallélisme à établir entre les lignes 73 La Panne - Duinkerque et 92 Mons - Valenciennes: a) En fonction de quels critères un dossier relatif à la réouverture d'un tracé ferroviaire est-il évalué? b) Quels éléments ont été pris en considération pour décider de remettre en service la ligne 92? c) Dans quelle mesure ces éléments sont-ils différents de ceux relatifs à la demande de réouverture de la ligne 73 La Panne - Dunkerque? d) Comment Infrabel définit-il sa position concernant une " demande suffisante des opérateurs" ? e) Quelle est votre vision et celle d'Infrabel à propos de l'aménagement ou du démontage de voies su ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spoorverbinding betreft tussen mons en valenciennes' ->

Date index: 2025-06-02
w