Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "snelheidsbeperkingen herziet waren vragen gerezen " (Nederlands → Frans) :

Ik breng dat even in herinnering, want al zeer snel zijn er vragen gerezen bij de betrouwbaarheid van de stresstests, aangezien de Spaanse spaarkassen ondanks die tests onmiddellijk getroffen zijn door de val van de immobiliënprijzen en vooral omdat drie Ierse banken die voor de stresstests geslaagd waren, in de storm zijn meegesleurd en op de valreep door de Europese Unie en het Internationaal Monetair Fonds (FMI) van het failliet zijn gered .

Je le rappelle car très vite des questions ont été posées quant à la fiabilité de ceux-ci puisque les caisses d'épargne espagnoles ont été tout de suite touchées par la chute des prix de l'immobilier, et surtout que trois banques irlandaises qui avaient passé les stress tests avec succès ont été emportées dans la tourmente, et ont été sauvées de la faillite par une intervention in extremis de l'Union européenne et du Fonds monétaire international (FMI).


Ik breng dat even in herinnering, want al zeer snel zijn er vragen gerezen bij de betrouwbaarheid van de stresstests, aangezien de Spaanse spaarkassen ondanks die tests onmiddellijk getroffen zijn door de val van de immobiliënprijzen en vooral omdat drie Ierse banken die voor de stresstests geslaagd waren, in de storm zijn meegesleurd en op de valreep door de Europese Unie en het Internationaal Monetair Fonds (FMI) van het failliet zijn gered .

Je le rappelle car très vite des questions ont été posées quant à la fiabilité de ceux-ci puisque les caisses d'épargne espagnoles ont été tout de suite touchées par la chute des prix de l'immobilier, et surtout que trois banques irlandaises qui avaient passé les stress tests avec succès ont été emportées dans la tourmente, et ont été sauvées de la faillite par une intervention in extremis de l'Union européenne et du Fonds monétaire international (FMI).


De ad-hocgroep Rwanda onderzocht deze vragen omdat zowel uit het verslag van de auditeur-generaal bij het Militair Gerechtshof van 8 mei 1996, als uit een vertrouwelijke nota van kolonel Marchal (opgesteld in mei 1995), kan worden afgeleid dat de dramatische gebeurtenissen die zich op 7 april 1994 afspeelden, misschien anders waren verlopen indien er van bij de aanvang van de operatie geen wezenlijke problemen waren gerezen inzake troepensterk ...[+++]

Le groupe ad hoc a examiné ces questions parce que l'on peut déduire tant du rapport de l'auditeur général près la Cour militaire datant du 8 mai 1996 que d'une note confidentielle du colonel Marchal (rédigée en mai 1995) que les événements dramatiques survenus le 7 avril 1994 auraient eu un déroulement différent si, dès le début de l'opération, de sérieux problèmes d'effectifs, d'information, d'armement et de logistique ne s'étaient pas posés.


In de loop van deze vergadering heeft de ASN kennis kunnen nemen van de vragen die gerezen waren bij lezing van de verslagen van EDF over de twee centrales in kwestie.

Au cours de cette réunion l’ASN a pu prendre connaissance des questions soulevées par la lecture des rapports d’EDF sur les deux centrales en question.


Het verslag over de in december door de Raad goedgekeurde EVS heeft de meeste vragen die waren gerezen, beantwoord.

Le rapport sur la SES approuvé par le Conseil en décembre dernier répond à la plupart des questions soulevées.


Twee verzoeken om een prejudiciële beslissing met betrekking tot vragen die op grond van de richtlijn waren gerezen werden bij het Hof van Justitie ingediend uit hoofde van artikel 177 van het EG-Verdrag (thans artikel 234 EG) door de gerechtshoven of rechtbanken van lidstaten.

Deux demandes de décision préjudicielle concernant des questions liées à la directive ont été déposées auprès de la Cour de justice en application de l'article 177 du traité CE (aujourd'hui article 234) par des cours ou des tribunaux des États membres.


In afwachting van een nieuw koninklijk besluit dat deze snelheidsbeperkingen herziet, waren vragen gerezen bij het nut van snelheidscontroles binnen deze zones tijdens de nacht en/of op niet-schooldagen.

Dans l'attente d'un nouvel arrêté royal révisant ces limitations de vitesse, des questions ont surgi quant à la nécessité d'effectuer des contrôles de vitesse à l'intérieur de ces zones pendant la nuit et, ou les jours de congé scolaire.


Er waren enkele vragen gerezen bij het type van open-bron licentie dat best kan gebruikt worden niet alleen om de rechten van de overheid het beste te vrijwaren maar ook die van andere licentiehouders (oa. Qt) niet te schenden.

Quelques questions ont été soulevées quant au type de licence à source ouverture préférable non seulement pour garantir au mieux les droits des autorités mais aussi pour ne pas violer ceux d'autres détenteurs de licence (notamment Qt).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'snelheidsbeperkingen herziet waren vragen gerezen' ->

Date index: 2023-04-06
w