Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie verschilt naargelang » (Néerlandais → Français) :

Hun situatie verschilt naargelang het ogenblik waarop ze de hervormingen om zich aan de vrijgemaakte markt aan te passen, hebben ingezet.

Leur situation actuelle dépend du moment où elles ont commencé les restructurations pour s'adapter au marché libéralisé.


Het scorebord 2015 is geëvolueerd. In deze derde editie van het scorebord wordt bij het inventariseren van mogelijke trends voorzichtig en genuanceerd te werk gegaan, aangezien de situatie sterk verschilt naargelang van de lidstaat en de indicator.

Le tableau de bord évolue: cette troisième édition tente de dégager les tendances éventuelles tout en adoptant une approche prudente et nuancée, étant donné que la situation peut varier considérablement selon les États membres et les indicateurs.


2. Het van toepassing zijnde belastingstelsel van topvoetballers die in het buitenland spelen, verschilt eveneens naargelang de situatie eigen aan elk geval.

2. Le régime fiscal applicable aux footballeurs de haut niveau qui jouent à l'étranger, diffère également en fonction de la situation propre à chaque cas.


3. Verschilt de aanpak van deze controles naargelang de situatie waarin personen zich bevinden, bijvoorbeeld invalide, gewoon werkloos, langdurig werkloos, enzovoort?

3. S'agissant de ces contrôles, l'approche diffère-t-elle selon la situation dans laquelle se trouvent les personnes, par exemple, invalidité, chômage ordinaire, chômage de longue durée, etc.?


Deze bedenkingen betreffen eveneens het standpunt van de Commissie, die zich onzes inziens te zeer neerlegt bij een situatie waarin de keuze van de criteria voor de beoordeling van producten deels aan de lidstaten wordt gelaten, waardoor de werkelijke betekenis van de CE-markering verschilt naargelang van het land waar de producten in de handel worden gebracht, hetgeen de geloofwaardigheid niet ten goede komt.

Ils concernent également le positionnement de la Commission qui, à notre sens, tend à se satisfaire d’une situation où le choix des critères d’évaluation des produits est partiellement laissé aux États membres, faisant varier la signification réelle du marquage CE en fonction du pays où les produits sont mis sur les marchés, avec des conséquences problématiques en termes de crédibilité.


Overwegende dat de situatie van de personeelsleden van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid, inzonderheid wat het leveren van prestaties buiten de normale arbeidsprestaties tijdens operationele opdrachten, en de duur ervan betreft, reëel verschilt naargelang deze opdrachten al dan niet in het buitenland worden uitgevoerd;

Considérant que la situation des membres du personnel de la Direction générale de la Sécurité civile, notamment en ce qui concerne la fourniture et la durée des prestations en dehors des prestations normales de travail au cours de missions opérationnelles, varie réellement selon que ces missions sont, oui ou non, effectuées à l'étranger;


Deze verschillende soorten indicatoren moeten niet als tegenstrijdig worden beschouwd maar vormen eerder een reeks complementaire instrumenten waarvan het gebruik verschilt naargelang van de situaties of problemen die zich voordoen.

Ces différents types d'indicateurs ne doivent pas être perçus comme antinomiques mais constituant plutôt une boîte à outils complémentaires dont l’utilisation dépend des situations ou problèmes posés.


Overwegende dat de bepalingen van artikel 340 van de programmawet van 22 december 2003, de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën vanaf 1 juni 2004 in werking treedt wat betreft de opdracht inzake invordering van onderhoudsgeld bij de onderhoudsplichtigen; dat de OCMW's die voorschotten op onderhoudsgeld hebben toegekend op basis van artikelen 68bis tot 68quater van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn ontheven worden van hun opdracht van invordering van onderhoudsgeld waarvoor ze voorschotten hebben toegekend zowel voor de periode vóór 1 juni 2004 als voor de periode na 1 juni 2004, voor dewelke hun opdracht inzake voor ...[+++]

Considérant que les dispositions de l'article 340 de la loi-programme du 22 décembre 2003, la loi du 21 février 2003 créant un service des créances alimentaires au sein du SPF Finances entre en vigueur à partir du 1 juin 2004 en ce qui concerne la mission de recouvrement des pensions alimentaires auprès des débiteurs d'aliments; que les CPAS qui ont octroyé des avances sur pensions alimentaires sur la base des articles 68bis à 68quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale se voient déchargés de leur mission de recouvrement des pensions alimentaires pour lesquelles ils ont octroyé des avances tant pour la période avant le 1 juin 2004 que pour la période à partir du 1 juin 2004 pour laquelle leur mission ...[+++]


2. Hoewel de rechtsgrond van de nummeroverdraagbaarheid verschilt naargelang het om vaste dan wel mobiele telecommunicatiediensten gaat en hoewel de situatie van de eindgebruikers van mobiele telecommunicatiediensten niet in elk opzicht vergelijkbaar is met die van de eindgebruikers van diensten verleend via vaste telecommunicatienetten, moet voor de verschillen tussen de rechten die aan deze beide categorieën van gebruikers worden toegekend een objectieve en redelijke verantwoording bestaan, opdat het gelijkheidsbeginsel nageleefd wo ...[+++]

2. Même si la portabilité des numéros mobiles et des numéros fixes repose sur des bases légales différentes et même si la situation des utilisateurs finals des services de télécommunications mobiles n'est pas en tout point comparable à celle des utilisateurs finals des services rendus au moyen des réseaux de télécommunications fixes, il reste que les différences entre les droits reconnus à ces deux catégories d'utilisateurs doivent, pour respecter le principe d'égalité, reposer sur une justification objective et raisonnable.


Er zou in de komende weken en maanden een debat moeten worden georganiseerd tussen de vertegenwoordigers van het Rode Kruis en de FOD Financiën maar het is onmogelijk alle leden van het Rode Kruis afzonderlijk te bekijken, omdat hun situatie verschilt naargelang ze al dan niet deel uitmaken van de vrijwillige brandweer en naargelang hun persoonlijk sociaal statuut.

Il faudrait organiser un débat entre les représentants de la Croix-Rouge et le SPF Finances dans les semaines et les mois à venir mais il n'est pas possible d'envisager tel ou tel cas de membres de la Croix-Rouge parce que leur situation diffère en fonction de ce qu'ils font, en fonction du fait qu'ils sont ou non déjà pompiers volontaires et en fonction de leur statut social personnel.


w