Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator gestelde vragen " (Nederlands → Frans) :

In antwoord op de door de geachte senator gestelde vragen, kan ik het volgende meedelen.

En réponse aux questions posées par l’honorable sénateur, je puis communiquer ce qui suit.


Hierna geef ik antwoord op de door de senators gesteld vragen.

Je réponds ci-après aux questions posées par le sénateur.


Antwoord ontvangen op 24 maart 2016 : De geachte senator, gelieve hierna het antwoord te willen vinden op de door haar gestelde vragen.

Réponse reçue le 24 mars 2016 : L'honorable membre est priée de trouver ci-après la réponse à ses questions.


Antwoord ontvangen op 5 mei 2015 : Het geachte lid vindt hieronder het antwoord op zijn vragen : Opmerking vooraf : dezelfde vraag werd op 8 maart 2013 door uw collega-senator, mevrouw Martine Taelman, reeds gesteld.

Réponse reçue le 5 mai 2015 : L’honorable membre trouvera ci-après la réponse à ses questions : Remarque préalable : la même question a été posée le 8 mars 2013 par votre collègue Sénatrice, Madame Martine Taelman.


De antwoorden op de gestelde vragen zijn terug te vinden in de antwoorden die verstrekt werden op de vragen met nummers 3-499 en 3-575 van Senator Flor Koninckx van 16 december 2004 (Parlementaire Handelingen nr. 3-88) en van 17 februari 2005 (annalen 3-97) en van mevrouw Véronique Ghenne op 25 mei 2005 (COM 618).

Les réponses aux questions posées se trouvent dans les réponses fournies aux questions numéros 3-499 et 3-575 du Sénateur Flor Koninckx du 16 décembre 2004 (Annales parlementaires nº 3-88) et du 17 février 2005 (annales 3-97) et de Madame Véronique Ghenne le 25 mai 2005 (COM618).


Bovendien kan ik het geachte lid eveneens verwijzen naar het antwoord op de parlementaire vragen van 22 juni 1988 nrs. 12 en 25 gesteld door de heer senator Désir (Vragen en Antwoorden, nr. 18 van 13 september 1988 en nr. 20 van 27 september 1988 ­ Senaat, buitengewone zitting 1988, blz. 824 en 896).

En outre, je peux également renvoyer l'honorable membre à la réponse donnée aux questions parlementaires nº 12 et 25 du 22 juin 1988, posées par M. le sénateur Désir (Questions et Réponses, nº 18 du 13 septembre 1988 et nº 20 du 27 septembre 1988 ­ Sénat, session extraordinaire 1988, pp. 824 et 896).


Uit mijn voorgaande antwoorden op de door de senator gestelde vragen, kan worden afgeleid dat ik zeker niet over één dag ijs zal gaan om hier de beste oplossing te kiezen.

On peut déduire de mes réponses aux questions posées précédemment par la sénatrice, que je ne déciderai certainement pas à la légère.


1. Wat betreft deze vraag, ben ik zo vrij het geachte lid te verwijzen naar de elementen van de antwoorden op parlementaire vragen die me al eerder over deze materie werden gesteld, met name parlementaire vraag nr. 39 van de heer Gobert (Vragen en Antwoorden, Kamer, 51-009 van 24 november, blz. 971) en parlementaire vraag nr. 2-243 van senator Vandenberghe (Vragen en Antwoorden, Senaat, 3-5 van 21 december 2003, blz. 238).

1. Sur ce point, j'invite l'honorable membre à se référer aux éléments de réponse que j'ai fournis aux questions parlementaires qui m'ont été posées précédemment en cette matière, à savoir la question parlementaire n° 39 de M. Gobert (Questions et Réponses, Chambre, 51-009 du 24 novembre, p. 971) et la question parlementaire n° 2-243 de M. Vandenberghe (Questions et Réponses, Sénat, 3-5 du 21 décembre 2003, p. 238).


1. Wat betreft zijn eerste vraag wordt het geacht lid verwezen naar het antwoord op zijn vraag nr. 677 van 17 december 1996 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 68, blz. 9095) en het antwoord op de parlementaire vraag nr. 273 van 27 juni 1997 gesteld door senator Hostekint (Vragen en Antwoorden, Senaat, 1996-1997, nr. 1-51, blz. 2589).

1. Quant à la première question, je prie l'honorable membre de s'en référer à la réponse à sa question no 677 du 17 décembre 1996 (Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, no 68, p. 9095) et à la réponse à la question parlementaire no 273 du 27 juin 1997 posée par le sénateur Hostekint (Questions et Réponses, Sénat, 1996-1997, no 1-51, p. 2589).


Ik gaf hiervan recent een opsomming in antwoord op de vraag nr. 294 van 12 september 1994, gesteld door senator Cuyvers (Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 134, blz. 7058).

Mon intérêt et mon engagement pour la protection animale ressortent des nombreuses initiatives législatives que j'ai déjà prises en la matière. J'en donnais récemment un relevé en réponse à la question no 294 posée par le sénateur Cuyvers le 12 septembre 1994 (Questions et Réponses, Sénat, no 134, p. 7058).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator gestelde vragen' ->

Date index: 2024-11-24
w